作者wowhoo (喔吼)
看板hakka-info
标题Re: [转录]■客家阿婆的悲哀
时间Wed Dec 6 09:52:42 2006
法务部发了一个澄清稿,我就不评论了,大家看看吧
针对云林第二监狱「嬷探监禁说客语」乙事澄清稿
有关本(95)年11月27日苹果日报A4版刊载「嬷探监被禁说客语」等报导。
除该监已於同日公开说明外,本部特补充说明如下:
一、 经查於95年11月20日确有报载之收容人家属至云林第二监办理接见。
家属於接见过程系以国、客语夹杂交谈,该监监听人员因不谙客语,确有要
求收容人以国语交谈,唯并未影响也无禁止其继续接见。
二、 收容人接见时使用包括客语在内之本国语言应予尊重,该监就本
案之处理未尽妥适,本部已要求该监检讨改进。另各矫正机关应加强监听人
员之礼节及态度,以免引起误会。收容人与亲友接见时,如使用值勤同仁不
谙之语言,应先允其交谈,并录音存查,事後再请人翻译,俾利接见之便民
服务。
尊重多元族群文化,为政府一贯之立场,本部为加强客家传统艺文、戏剧及
工艺之推广,经行政院客家委员会协助,择定新竹监狱、花莲监狱、诚正中
学、桃园少年辅育院及苗栗看守所等矫正机关分别开办客家戏曲、客家传统
美食、客家文化推广、客家艺文研习及山城客家歌曲。对於客家文化之推广
亦是不余遗力。
实际推广成效例如新竹监狱之「三脚采茶戏」中以一个茶郎的故事为轴,形
成各个小段戏出,主要有上山采茶、送郎、籴酒、茶郎等几出。另外,诚正
中学学生社团活动客语社,由行政院客家委员会推荐之张秀珠老师教授客家
文化、客语、客家歌谣等,让收容人对客家文化有深一层了解。
除能藉由戏曲、语文、写作及歌谣教唱以陶冶收容人性情外,亦使口传心授
之技艺,如「客家八音」乐曲的演奏转变为人人可学曲谱而具有普遍性,得
以传承,认同属於本土之文化,重新省视客家传统美德,达到优良客家传统
文化永续薪传的目的。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.195.191