作者DeathMax (死最大)
看板Hakka-Dream
标题Re: [问题] "客家"人称呼的由来
时间Sat Oct 7 14:21:08 2006
※ 引述《saram (saram)》之铭言:
: ※ 引述《A79 (^^)》之铭言:
: : 东晋五胡乱华之际,原居山西、陕西、河南、安徽一带的居民,因女真人、
: : 蒙古人的入侵,集体向南迁移,在开垦江南的过程中,常和土着发生冲突,
: : 於是地方政府将原先居住的畲、傜等土着称为主籍,从北方迁来的汉人通称
: : 为客籍,这种主、客的区别,就是现在客家名称的由来。
: : 客家人多分布於福建、江西、湖南、广东交界的地区,以及广西、四川若干
: : 县,今台湾屏东、高雄、新竹、苗栗等县居民由广东迁来的,亦称为客家人
: : 。客家人在聚居地区保持自己的习俗传统,勤劳积极,山歌别具风格,语言
客家人说和广东人有什不一样
阴还是自
有几金?
: : 中保留大量汉语音韵。
: : 以上 是教育部 国语辞典的解释
: : 附带一点
: : [闽南人]这个称呼 是蒋政权 来台湾之後
: : 为了强调台湾人都是中国人 都是从中国来的
: : 所以才强力宣传使用的词 其实现在应该要丢弃了
: 闽南人这个字眼老早就有了, 跟台湾政治无关.
: : 原本都是称为[福佬人]
: 你问问大陆漳州或泉州人, 是否他们自称"福佬"人?
: 你问问美国原住民, 是否他们自称印地安人?
: 福佬是客家人对闽南人称呼, 是客家人(外人)
: 称其他族裔. 福字客语并非hok. "福菜"你会念吗?
: 闽南人, 闽南语是汉语语文研究学里的正式称谓.
: 在台湾依旧被日本统治时就这样了, 不是刻意制造出来的.
: 害怕"闽南"却迷恋"福佬"(福建佬), 也真奇怪!
: 想去中国化, 却又抛弃不了中国, 是何苦?
: 大陆也有客家人, 这怎麽办? 要台湾客家人改名字吗?
: " 台客"?
: 闽南人, 台湾人, 那只是个历史客观环境创造的名词.
: 没甚麽忌讳的.
: 你把闽南改成福佬, 那也不会改变历史事实.
: 只会让客家人嘲笑.
: 说你们族裔名字要我们来取?
: hoklo 到底是个脏话还是雅号? 你到底知不知道?
: : 也是来自我们客家人对他们的称呼
: : 每个族群或种族的称呼 往往都来自於其他人对自己的称呼
: : 卑南 也是来自阿美族对他们的称呼
: 兰屿岛民说己是" 雅美人" 还是"达悟人" ?
: 台湾原住民恨死了"高砂族/加礼仔/番仔/山地人"这些外人
: 赐与的名字, 你到底有没有感受?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.168.75.53
1F:→ jooz:"音" 还是 "字" 吧... 选个字有这麽难吗 10/07 23:44
2F:→ jooz:无论你听感再怎麽像 梅县音与广州音仍存在极大差别 不是你说 10/07 23:46
3F:→ jooz:一样就一样的 虽然近来有 "粤赣语" 的学说 但多数学者仍将 10/07 23:48
4F:→ jooz:客家话与粤语视为不同的语言 10/08 09:06