作者tonmeister (西伯丽亚北极熊)
看板HSNU_BAND
标题Re: [情报] 曲目介绍连载开始
时间Tue Aug 18 22:23:26 2009
※ 引述《ifchen (关系先於道德)》之铭言:
: 《B团》
: 日本童谣组曲「那时听见的歌」 あの日闻いた歌
: 真岛俊夫 Toshio Mashima
: 当代作曲家真岛俊夫,其实大学期间就读的是神奈川大学工学部。毕业後,他独立进修,
: 并向已故的兼田敏学习和声学。他的作品多以日本民谣(更精确的说是冲绳地区)以及传
: 说为题材,如《三个日本映像》、《凤凰之舞》、《冲绳民谣组曲》、《冲绳民谣「谷茶
: 前」交响印象》等,亦有诸多编曲作品,同时担任教职。
: 日本民歌与童谣有许多其实都被翻唱成中文,或而从日据时期的长辈口中传唱下来。这些
: 曲子所以传唱迄今,主要仰赖流畅易记的旋律,加上许多孩提时的美好记忆穿插其间,令
: 人不禁反覆回味。组曲中共收录了六首童谣,包括《故乡》、《海滨之歌》、《椰子》、
: 《红蜻蜓》、《春天的小溪》以及《花》,或许在聆听时,你会有种豁然开朗的感觉,只
: 是因为你不知道这首曲子的曲名罢了。
嗯........
身为有点了解日本音乐跟日本语言的我来说,
这六首真的不是〝童谣〞,
我会比较倾向说他是〝歌曲〞,
甚至是【艺术歌曲】。
这六首歌分别出现在日本昭和初期及大正年间的【爱唱歌】歌集,
而後被选在昭和初期中期在国小高年级及中学音乐课本中。
这六首歌应该比较像住在我们台湾的:
西风的话、满江红、本事、采莲谣、阮若打开心中的门窗......
这种歌算是童谣吗?
可能请各位先进提出高见,
但是我真的不认为是【童谣】。
我觉得〝童谣〞是:
两只老虎、造飞机、只要我长大、........
这种歌吧?!
这种真正的日本童谣应该是:
山里的小狐狸、桃太郎、大象.......之类的吧?
嗯.......
我不知道是哪一个乐谱进口商翻译成〝童谣〞的,
但是我想我们的节目单不妨把这曲子翻译成:
【日本歌曲组曲】
【日本昭和歌曲组曲】
甚至:
【日本艺术歌曲组曲】都不为过。
喔!
对了,
我今年五月的讲座上有听到这个曲子,
真的写得很棒!
非常漂亮的曲子!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.105.45.202
1F:→ ifchen:感谢宋老师!!!! 08/18 22:51
2F:推 Wind1026:专业宋老师! 08/18 23:12
※ 编辑: tonmeister 来自: 219.105.45.202 (08/19 17:34)