作者nmrfarm (义得仁和灭菌槽)
看板HOT_Game
标题Re: [介绍] 点累了吗?来泡冻顶乌龙吧.
时间Fri Sep 5 03:29:54 2008
※ 引述《nmrfarm (义得仁和灭菌槽)》之铭言:
: 在台湾饮食文化中,茶是极为重要的.它引发了文人无穷尽的想像,
: 也让无数的制茶者,穷尽毕生精力,去追求那细致的口感与香味.
: 不同於英国人喜欢红茶,或日本跟中国人饮用绿茶,在台湾,茶主要是乌龙.
: 乌龙是一种发酵度介於红茶与绿茶之间的产物,这使得它拥有红茶般的甘甜与喉韵,
: 也拥有鲜采绿茶的鲜爽口感,而且,乌龙的高香更是它的独到之处.
: 如同葡萄酒与咖啡,乌龙茶的味道千变万化,同一批采收的茶菁,
: 在经过不同的制作手法後,会产生完全不同的香器,跟口感.
: 经验老道的制茶师父知道如何做出有美感的茶,
: 这取决於采收的季节,茶叶发酵的程度,以及烘焙的程度,藉由控制这些变数,
: 制茶师父可以将茶做出他们心中所追求的味道.
: 制作良好的茶,茶汤醇厚,香气高扬,充满花香与果香,入喉使人回味再三,且能冲泡许多次.
: 制茶的工艺,就像酿酒跟烘咖啡豆一样,是一门艺术.
: 旧时的台湾茶品中,除了有北部着名的白毫乌龙(蜜香味),铁观音(熟果香),
: 跟包种(清新的花香)外,在台湾的中南部,
: 还有大名鼎鼎的冻顶乌龙."冻顶"两个字,则是取名自它的产地--"冻顶山"
: http://0rz.tw/6f4Ll (冻顶入口)
: http://0rz.tw/9f4IN (茶园)
: http://0rz.tw/cf4GD (茶园2)
: http://0rz.tw/de4IX (台大在冻顶的茶园)
: 冻顶山位於台湾中南部的南投县鹿谷乡,海拔约是600~1200公尺,
: 靠近台湾知名的阿里山区,
: 美丽的溪头也在旁边,风景优美,气候凉爽,经常笼罩浓雾,极适合茶叶生长.
: 传统的冻顶乌龙,茶乾呈墨绿色的半球状,茶汤澄黄带红,有如琥珀,经过炭火细焙後,
: 会产生类似木头,焦糖,核果,水蜜桃,芭乐跟龙眼的气味.
: http://0rz.tw/0d4Fg (茶汤)
: http://0rz.tw/064II (茶乾)
: 其中龙眼类的味道被认为是冻顶产区独特的风土造成的,这种味道独一无二,
: 被称为"冻顶味".
: 这些茶香使人联想到在种满兰花的林道里散步,逐渐走进深隧的森林里.
: 大部份的冻顶乌龙都是手采,这也是冻顶山上在茶季时的特殊景致.
: http://0rz.tw/1f4JW (采茶)
: 这些采茶高手除了雇来的采茶班,茶农厝边也会互相帮忙,他们轮流帮彼此的田采茶,
: 今天去你家采,明天去我家采,辛勤的在早上的薄雾里工作.
: 只有最幼嫩的茶菁(一心两叶)会被小心的摘下,然後在制茶大师傅的指挥下,被做成茶乾.
: http://0rz.tw/314K8 (叶)
: http://0rz.tw/184HV (一心两叶)
以上这段呢,是lwei781先用英文写好,我再翻译过来的,
所以这代表呢...
有英文版!! XDDDD
不过翻译中我有小改,因此英文版还有再改一点点.
然後後半段关於当地风景的就真的只有中文了,要努力翻..
我先把英文有的部份贴上.
One important part of the Taiwanese culture is that of tea.
Which is often used to expressrespect, and gratitude.
Most of the teas produced and enjoyed in Taiwan are oolong.
Unlike the black teas enjoyed by the British and green teas of
Chinese and Japanese.
Oolong is at the crossroad between black tea and green tea.
Holding the flavor andsweetness of black teas while emanating the fresh
and zesty aroma of green tea.
Like wine and coffee, there is a lot of variation of oolong teas.
The same harvest of tea buds, treated differently will display very
different aromas and flavors.
The best tea masters of Taiwan will decide how to make the tea,
depends on the time of the harvest, the terrior of the tea trees and
master's own imagination.
This can lead to very sweet, thick, and aromatic teas and can be steeped
many many times over.
Like wine making and coffee blending, this is an art of its own.
Traditionally, besides the celebrated formosa oolong (honey like aroma),
Iron goddess(strong yet elegant), and Bao Zhong (fresh and mild)
in the north of Taiwan, Dong Ting (Frozen Mountain Top) is produced in
the moutain ranges in the south.
The traditional Dong Ting Oolong has a reddish yellow color when infused.
It is roasted, and can have woody, caramel, nut like, peach,
guava and Longan (dragon's eyes fruit) taste to the liquor.
Some would consider the Longan flavor in the aftertaste the signature of
the terroir and this tea. The liquor can be bitter in the beginning,
but it should give raise to a sweet aftertaste.
The aroma leads one to imagine a walk in the dense woods,
with dense Orchid on the side. (这段学漫画的)
-------------------------------------------------------------------
ok,所以前半段已有英文,但要小改,後半段就要人翻了..
当初文件在编辑时,我是开google doc,所以要翻的人可以告诉我,
我把你加入共同编辑.
然後现在缺乏很漂亮的鸟园跟樱花的照片..
所以需要跟以下flicker的user交涉一下,看可不可以借用他们的照片..
: http://0rz.tw/f84L1 (鸟园)
: http://0rz.tw/cc4JT (鸟园的鸟)
: http://0rz.tw/0b4H1 (别人拍的漂亮樱花)
我决定要保留那句"这段学漫画的"..科科..
--
---"练神掌的小孩不会变坏"---
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 75.18.163.106