作者vango831018 (阿玛迪斯)
看板HKMCantonese
标题[问野] 想问一个词
时间Thu Sep 22 20:51:15 2011
常常在动漫里看到
形容味道不好或是有股怪味的时候
剧中人就会迸出一个词 发音有点像 "ㄌㄞˇ 味"或是"赖味"
这个词能够写出来吗?要怎麽写?
补上一下原音:
http://0rz.tw/YNZ6o
大概在10分第47秒到第50秒中间
男主角闻了一下青菜 恍然大悟的说:虽然好轻 但真系有D__味
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.143.208
1F:→ Asvaghosa:奶味? 09/22 21:34
2F:→ cresentlake:应该是「火罗」味吧? 但只会用在事情糟了,或有怪味上 09/23 01:15
3F:推 soulsoul0421:那是烧焦了的味道 09/23 16:07
4F:推 jefflok:最好将原音po出,不然"濑味"是什麽我也不知道,会不会听错? 09/23 17:52
5F:→ jefflok:可能动漫说的是"濑o野"吧?! 资料不足,都只能用猜的. 09/23 17:53
※ 编辑: vango831018 来自: 61.217.24.44 (09/23 20:23)
6F:推 jefflok:主角说的是"泥味",他之後即提到"白菜既泥臭味". 09/23 20:32
7F:→ jefflok:不过你听不出来不用奇怪,因习惯上最好前加 09/23 20:37
8F:→ jefflok:「有一"朕"(有音无字,这先以同音广东字打出)泥味」较顺口. 09/23 20:38
9F:→ jefflok:不然哪怕是本地人稍一不留神亦会无法察觉他说什麽. 09/23 20:39
10F:→ jefflok:i.e.一时唔为意都会听漏o左. 所以,ok的... 09/23 20:43
11F:推 asdsasd123:香港人打字会直接用「一阵味」来代表,即使音不同 10/28 20:22