作者newversion (重新出发)
看板HKMCantonese
标题[问野] 广东话适不适合说文言文
时间Fri Jul 31 14:00:13 2009
最近在看TVB粤语版的「寻秦记」
之前有看完过国语配音的
古代人说话都文诌诌的,用国语说,听起来没什麽不妥
可是粤语说文言文,听看来怪怪的,好像很别扭
例如,在几句「为何」、「何以」中间,夹杂了「点解」
还有像 咁、o的、冇、呢、乜 这些出在文言文中也觉得怪怪的。
以上是我的看法,想听听大家的观点
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.124.102.53
1F:推 trush:还好吧 习惯问题 话说有人考据唐朝的官话很像客家话 那用客 07/31 17:49
2F:→ trush:家话念唐诗不是更怪 >_< 07/31 17:49
3F:推 WilliamAKT:这问题与广东话的书面语和口语有关,文言文是书面语, 07/31 20:37
4F:→ WilliamAKT:中间夹着口语用字当然会奇怪,除非是在口语环境当中 07/31 20:38
5F:→ WilliamAKT:为了修饰语气而特地使用文言文或书面语,才会有你所说 07/31 20:41
6F:→ WilliamAKT:的状况。当年港剧的制作应该不会犯这种错误才对吧?! 07/31 20:43
7F:→ WilliamAKT:其实汉语声韵学都无法考证古代的口语是怎样的,有文字 07/31 20:46
8F:→ WilliamAKT:记录的都是书面语。所以可能这个问题无法讨论了。 07/31 20:48
9F:推 kamiya7:古代人应该说的是"何以"吧我猜,项少龙才会说"点解" 08/02 22:44
10F:→ Lhanas:那要看是什麽时候的古人吧。文言文作为口头语只限於先秦, 08/03 00:57
11F:→ Lhanas:汉魏以降文言文也只是书面语而已 08/03 00:58
12F:→ nantonaku:我外婆用广东话念心经 念各种佛经说 08/04 14:02