作者linyian (St. Catz College)
看板HKMCantonese
标题Re: [问野] 量词用法
时间Tue Feb 24 19:33:24 2009
※ 引述《daimohk (daimo)》之铭言:
: ※ 引述《linyian (St. Catz College)》之铭言:
: : 广东话可以说:
: : 1. 我本书 2. 红色本书 3. 我昨天买本书(国语: 我昨天买的书)
: //抓头
: 1都有点怪 2 书很少用颜色来形容, 你指的是封面?
: 那就是 我本红色封面o既书 (我那本红色封面的书)
: 3应该是 我寻日买o既书
1. ngo5 bun2 syu1
2. 是指封面没错
3. ngo5 kam4jat6 maai5 bun2 syu1
以上都是我在课本上看到的
书上还说口语里多用量词
书面语才多用ge(o既)
: : 但如果我要加数量修饰
: : 可否这样说:
: : 1. 三本我本书 2. 三本红色本书 3. 三本我昨天买本书
: : 还是说上面的第二个本都要换成ge?
: 不能用 '本', 完全没人这样说, 应该是下面的说法:
: 1. 我o既三本书 2. 三本红色封面o既书 3. 三本我寻日买o既书
: btw,
: 广东话用颜色来形容书的就只有一种颜 黄色
: 不过这也是比较书面语的用法, 口语就会用咸湿书, 果味野 等等
那我好奇 "小红书" 粤语的翻译是什麽?
还是当年大家都不吃毛主席那一套 :P
--
"跟你讲件事情......
我回台北以後,一直在想你,
就想...... 问你说....我可以想你吗?"
--<赴宴>
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 131.111.225.75
1F:推 wongjim:小红书好像叫"红簿仔"吧 02/25 00:00