作者kobenein (我只希望你开心)
看板HKMCantonese
标题[问野] 瞓=训?
时间Sun Aug 12 12:31:02 2007
例如"现在"这个词
之前看一篇教学文章
他写 国语:现在 粤语:而家
我就一直以为"现在"就是用"而家"这两个字代替
後来看港剧逛网站才知道
也可以用宜家或着其他发音类似的字代替
最近在看溏心风暴
又发现发简讯的时候用"训"代替"瞓"
跟上面是一样的意思吗?
本来还以为是因为手机萤幕太小
所以才用"训"代替"瞓"
可是看到香港人的网志也有看到用"训"代替"瞓"
倒底是怎麽一回事呢?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.225.77.150
1F:推 tigerf:因为有时有些字打不出来 XD 所以会用些同音字代替 08/12 13:06
2F:推 DarkBaron:其实不是打不出来,只是懒得把字打出来XD 08/12 13:33
3F:推 CSIluna:是每个人的习惯不同吧..像我就是会用宜家 08/12 16:21
4F:推 cgkm:我睇唔到个[目训]字... 08/12 16:28
5F:推 tigerf:我系打「依家」XD 推一下三楼的习惯论 08/12 22:16
6F:→ tigerf: 是 08/12 22:17
7F:推 pince: 我是用 "e+" 08/13 22:53
8F:推 cgkm: ^^ 港式火星文 XD 08/14 03:43