作者renice (山水有相逢)
看板HK-drama
标题[问题] 「青出於蓝」其中一个学生
时间Fri Sep 22 22:17:59 2006
国语发音叫「娇俏??」但是字幕显示「阿索」
,娇俏是这样的字吗?
那为什麽字幕是「阿索」?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.202.196
1F:推 graces:可是粤语发音是念阿索耶。阿索好像就是很漂亮的意思吧 09/22 22:43
2F:→ graces:国语配音後很多人名都跟字幕不同耶 09/22 22:44
3F:→ graces:陀枪忘记哪一部,里面一个组员花洒,国语配音没改成莲蓬꘠ 09/22 22:44
4F:→ graces:就常听到他们一直花洒花洒的叫,听了好奇怪喔 09/22 22:45
5F:推 kdlang:索是既漂亮身材又好的意思 如果只是漂亮身材烂是不好用索的 09/22 22:58
6F:推 chiahuei:用我们习惯的说法差不多就是正妹啦~ 09/22 23:01
7F:推 wcsuisui:不是因为索女吗?XDDDDD 09/24 15:24