作者skiller (现在天气:钻石尘)
看板HCKuo
标题Re: [外电] Kuo closes but will it last?
时间Sun Aug 15 21:43:38 2010
※ 引述《mohicans (Last Of The Mohicans)》之铭言:
: Hong-Chih Kuo closes but will it last?
郭泓志上场关门,但这能持续多久?
: Reliever steps up to preserve a 2-1 win, but it's uncertain how often Torre
: will use him
中继投手升级为终结者,并保住2-1的胜利。但是不知道Torre会多常派他上场。
: By Tony Jackson
: ESPNLosAngeles.com
: Updated: August 15, 2010, 3:06 AM ET
: ATLANTA -- In his first appearance as the Los Angeles Dodgers' primary
: closer, a role that allegedly is his only temporarily, Hong-Chih Kuo looked
: good in the box score, retiring all three of the Atlanta Braves batters he
: faced and striking out two of them to preserve a 2-1 Dodgers victory before a
: sellout crowd of 49,267 on Saturday night at Turner Field.
郭泓志如传言暂时担任了终结者一职,在计分板上第一次的表现看来不错。他让三位
勇士队的打者直接返回休息室:三振两个,飞球出局一个,在全满的Turner球场
为道奇保下了胜利。
: Although Kuo needed 20 pitches to do it, starting all three batters off with
: balls and going to a full count on each of his strikeout victims, Dodgers
: manager Joe Torre said he looked pretty good from the dugout.
: "He is going to throw a lot of strikes, and he is going to challenge you,"
: Torre said. "When he throws balls, sometimes he is overthrowing a little bit.
: He comes at you. To me, and I think we knew this a couple of years ago, this
: guy has the mentality of a closer."
虽然郭用了20球才完成任务,虽然他第一球都是坏球,虽然他对三振受害者都投到满球数
,Torre在休息室里表达郭的表现很棒。"他会正面挑战你,投出好球让你打不到。他投
坏球时,通常是因为准心有点偏。他是来和你对决的。就我来说,我这些年来都认为
郭泓志是块终结者的料。"
: So the obvious question is, why doesn't Torre name Kuo the permanent guy, at
: least for the rest of this possibly still-salvageable season?
: The most obvious answer is that Kuo, because of his history of arm problems
: and arm surgeries, theoretically can't be used on consecutive days, except in
: extremely rare circumstances. One of those came up earlier this week in
: Philadelphia, when Torre used him for a full inning Wednesday, then brought
: him back for one batter Thursday. A full-time closer needs to be available on
: an everyday basis and only unavailable on those occasions when he has been
: used three or four days in a row.
现在明显的问题是,为什麽Torre不让郭变身成天天郭来参加"抢救道奇季後赛门票
大队"呢?明显地,答案就是郭泓志的伤病史。动过四次手术的手臂,理论上是禁不起
连续出赛的。除非在极端少数的特例,郭是不会持续出赛的。本季第一例是八月七、八号
。Torre让郭泓志第一天投满一局,第二天只让他收拾一个人。但是称职的终结者是要
每天都能出赛,一连用了三四天後再休息。
: Another answer is that Torre is holding the job in reserve for Jonathan
: Broxton, assuming the right-hander can get himself together enough to reclaim
: it.
另一个答案是Torre仍在等待Broxton恢复身手,拿回这原属於他的角色。
: The first issue, the one about Kuo having to be handled with kid gloves, is
: apparently one that doesn't sit well with the pitcher himself. Torre says he
: believes Kuo would like for him to loosen the reins a bit.
先讨论第一个答案。郭面对他的问题时,他难以接受他现在的状况。Torre说郭泓志希望
他能松绑些。
: "He has been [pushing for that] all year long," Torre said. "He talks behind
: my back all the time. He doesn't come to me. He has been champing at the bit
: to get the ball more often, but just knowing his history and the stuff he
: went through last year (missing three months with an elbow strain), I think
: we really have to take precautions."
"他整年都提过这个想法。他在我後面说想多投些球,但从不直接和我说。他吱吱喳喳
地说想多上场,但看过他伤病史的人(去年也因手肘问题休三个月)都会知道该预防这
些问题。"
: And to whom does Kuo express these thoughts, if not to Torre.
: "Anybody who will listen to him," Torre said.
: Kuo, at least when talking to reporters, denies he wants more action than
: Torre is willing to give him.
: "I don't care about that," he said. "Every day, I just come here and try to
: stay healthy and get ready to pitch."
如果不是向Torre说,那是对谁说呢?
"任何愿意听他说的人。"Torre说道。
至於郭泓志,至少他对记者表示,他没有向Torre要求更多的出赛时间。
"我对这些都不在意,我每天就是保持健康和准备上场。"
: After the game, Torre didn't completely rule out using Kuo in that role again
: Sunday. But Torre was probably simply paying lip service to that possibility,
: because he qualified his statement by saying he probably will use Octavio
: Dotel if a save situation comes up. After all, although Dotel faced four
: batters in the seventh and eighth innings, retiring them all, he threw five
: fewer pitches than Kuo did.
赛後Torre说并没排除让郭连续出赛的可能。不过也许只是嘴上说说而已,毕竟他已经
坚定表示在需要救援时会让Dotel出赛。毕竟,虽然Dotel投了四人次,但是只用了十五球
。
: The second issue, the one about the job still ultimately belonging to
: Broxton, well, Kuo seems to be in perfect agreement with that.
: "It's just a couple of games, and then Brox will be back," he said, although
: in fact, Broxton's relegation to middle-relief status is expected to last a
: little longer than that.
现在谈谈Broxton,该属於他的终结者工作。郭泓志坚信这个说法。"这只是几场比赛,
Brox会回来的啦!"事实上,Broxton已被调降为中继投手,而且会持续一段时间。
: But it certainly seems like a fair question to ask, why Torre won't simply
: stick with Kuo.
现在再来问一个问题:Torre为什麽不让郭泓志代在常驻终结者的位置上?
: Especially given that Broxton has blown three of his five save chances since
: the All-Star break. Especially given that Kuo now has converted four of his
: five save chances -- his only blown save came in the seventh inning against
: the Braves on June 4, when he gave up a two-run, game-tying double to the
: first batter he faced, Yunel Escobar, in a game Kuo never would have been
: allowed to finish regardless of how he pitched.
尤其是Broxton在明星赛後已经搞砸三场比赛了。而且郭泓志在五次救援机会中只
失败一次。那是在六月四号对勇士的比赛中,他被Yunel Escobar打了两分打点的安打
,变成4:4。 不管怎样,他还是没让分数在他手中落後。
: And especially given Kuo has been so dominating since the All-Star break, the
: same period of time in which Broxton has struggled so mightily.
: During that stretch, Kuo has posted a 0.66 ERA (one run, 13 2/3 innings) in
: 12 appearances, while Broxton has posted a 9.00 ERA in nine appearances.
: Maybe, just maybe, it isn't so cut and dried after all.
更不要提郭泓志自明星赛後的控制力了。Broxton为他的表现挣扎时,郭泓志出场12次
,13又二分之三局中只掉一分,0.66的自责分率。看看Broxton这最近九次出赛的ERA
是9.00。也许,现在应该来些改变了。
: "To me, when Brox gets more comfortable, I still think we have to do
: situations," Torre said. "[Despite] the fact that Chih really can't go out
: there as often as a normal closer, it gives us another option, no question
: about it."
Torre说:"当Brox回复身手时,我们当然会回到原有的轮值表。但就现在而言,
虽然Chih不能当天天郭,他还是给了我另一个选择。"
: Don't forget, Kuo's medical history notwithstanding, it is only Torre's
: discretion that is preventing him from pitching more often. But if the
: Dodgers (60-57) can climb back into either of two races -- the National
: League West, where they now sit in fourth place and nine games behind the
: division-leading San Diego Padres, or the wild card, where they are in fifth
: place and 6 1/2 behind the San Francisco Giants -- Torre probably is going to
: go on a given night with whoever he believes gives the Dodgers their best
: chance of closing out a tight game.
不要忘了,Torre有考量到郭的记录,才不让他投太多。但是道奇队若能回到王座或外
卡的有利位置(目前西区第四,落後教士9场,外卡第五,落後巨人6.5场),Torre可能就
会推出他所信任的人来结束比赛。
: Unless something changes dramatically over these upcoming, final seven weeks
: of the season, that pitcher, most of the time, is going to be Kuo.
除非发生什麽剧烈改变的事,否则接下来的七周,大部分时间的终结者,
会是郭泓志。
: http://sports.espn.go.com/los-angeles/mlb/columns/story?id=5465116
--
新手翻译,请多指教
--
" 上善若水 "--------------老子
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.145.138
1F:推 WinsunChen:谢谢你的翻译! 08/15 21:48
2F:推 hanweileo: 有看有推 08/15 21:51
3F:→ skiller:希望不是Torre要郭变身天天郭的前置障眼法 08/15 21:51
4F:推 baritonefebb:翻译外电的好风气在郭版蔓延…跪~~ 08/15 22:26
5F:推 west928:想天天看到KUO 又不想天天看到KUO 真矛盾阿~~~ 08/15 22:28
6F:推 harei325:感谢翻译! 08/15 22:40
7F:推 sidtsai:谢谢翻 08/15 22:40
8F:推 chh312:感谢翻译~ 08/15 22:48
9F:推 lalasinger:虽然很多人不想看到天天郭,但是如果郭不能连续出赛, 08/15 23:50
10F:→ lalasinger:他就只能是这样,永远无法成为一个A咖了...真矛盾 08/15 23:51
11F:→ tonitoni:翻译借转Facebook,如有侵权告知後马上删除^_^ 08/16 00:18
没关系的.....如您不介意我的糟糕翻译的话.....
12F:推 redstone:sit well with跟『安坐』没有关系,那句的意思是说,郭不 08/16 00:34
13F:→ redstone:喜欢/不愿意被小心翼翼的对待 08/16 00:34
14F:→ redstone:And to whom does Kuo express these thoughts...那段 08/16 00:35
15F:→ redstone:如果不是跟Torre说,那郭是跟谁说? 08/16 00:36
16F:→ redstone:「任何愿意听的人」 08/16 00:36
感谢您的指正,已修改
17F:推 LINNABA:我倒蛮想看天天郭...真正的A咖必经路程阿! 08/16 04:23
18F:推 rial:看到天天郭, 那就惨了! 有多少健康的中继後援被操烂掉的?! 08/16 09:27
19F:→ rial:何况郭泓志还不是完全健康,他本来就有一连串伤病史~~~ 08/16 09:28
※ 编辑: skiller 来自: 59.115.102.137 (08/16 10:24)
20F:推 dmitri:有翻译还是很棒,不然要看很久.....thanks! 08/16 13:32
21F:推 kanebo998:GJ 08/17 02:04