作者KeeperOf7Key (七把钥匙的主人)
看板HCKuo
标题Re: [外电] 小小郭 TYIB Setup Man Award
时间Fri Dec 19 13:14:21 2008
※ [本文转录自 Baseball 看板]
作者: KeeperOf7Key (七把钥匙的主人) 看板: Baseball
标题: Re: [外电] 小小郭 TYIB Setup Man Award
时间: Fri Dec 19 13:03:01 2008
原文试翻
LOS ANGELES -- Hong-Chih Kuo was so effective pitching for the Dodgers this
past season, he not only won MLB.com's annual This Year in Baseball Award as
best setup man, he's now in the mix with Jonathan Broxton for the closer role
if Takashi Saito does not return.
郭泓志过去一季於躲人的投球效率很高,所以不但他赢得了MLB.com This Year in
Baseball Award最佳Setup Man的奖项,他也跟Jonathan Broxton在争取终结者的
位置,如果斋藤隆不会回到道奇阵中的话。
Kuo was chosen as the 2008 Setup Man in MLB.com's annual This Year in
Baseball Awards presented by State Farm, which was voted on by fans. A record
12 million votes were cast, eclipsing last year's total of 9.6 million.
郭所得到的上述奖项是由State Farm所提供,完全由球迷票选的。今年总共有1200万的
票数,远超过去年的960万总票数。
Kuo won with 30.3 percent of the vote. He was followed by Grant Balfour of
the Rays (19.2 percent), Carlos Marmol of the Cubs (17.6), Scot Shields of
the Angels (7.5), Brad Ziegler of the Athletics (6.1), Scott Downs of the
Blue Jays (4.9), Mike Adams of the Padres (4.5), Dan Wheeler of the Rays
(4.2), Taylor Buchholz of the Rockies (3.8) and Chad Qualls of the
Diamondbacks (2.1).
郭赢得了30.3%的选票。在他之後的排名依序是…(下略)
Kuo went 5-3 with a 2.14 ERA and his first career save in 42 games (including
three starts), allowing only 60 hits in a career-high 80 innings while
striking out 96 and only walking 21. His relief ERA of 1.69 led the league
(minimum of 50 innings), and opponents hit only .204 against him.
郭本季42场共5胜3负,ERA 2.14,并且拿到了生涯第一个救援成功。80局生涯最多的
投球局数里,只被打了60只安打,三振96次但只投出21次保送。他的後援ERA 1.69是
联盟首位(列入排名最低局数为50局),并且被打击率只有.204。
As impressive as those numbers were, what really mattered was he stayed
healthy. Kuo was signed out of Taiwan for $1.25 million as a teenager, blew
out his elbow in his first professional game after striking out seven of the
10 batters he faced and it's been a wild ride ever since. That includes the
first five years he spent trying to get healthy, when he pitched a total of
42 1/3 innings (averaging fewer than nine innings per year).
如同他的帐面成绩一样令人印象深刻的是,他本季身体状况保持健康。郭青少年时期
在台湾以125万美金签约,但是在K掉他面对的首位10名打者中的7位後,手肘就爆掉
惹(囧),但那样的投球表现真的是有史以来最疯狂的。所以他花了生涯前五年的时间
来试着找回健康的状态,以致於总共才投了42又3分之1局(平均一年还不到9局)。
He's nothing if not persistent. Kuo signed in 1999, meaning he's been in the
organization longer than any current active Dodgers player other than Jason
Repko, who signed a week earlier. That year, Kevin Malone was general
manager, Davey Johnson the field manager and Gary Sheffield and Eric Karros
hit 34 home runs -- each.
如果他没有坚持下去,那他只会是个无名小卒。郭在1999年签约,代表他在这个团队
里比25人名单里的任何人都待得久。除了比郭早一个星期签约的Jason Repko。
在那年,Kevin Malone是GM,Davey Johnson是(总)教练(?),嘴炮薛跟Eric Karros
则各打了34支HR。
Kuo's journey to the Major Leagues hit one pothole after another. He missed
2003 entirely, was taken off the Major League roster at one point and could
have been selected by any club in the Rule 5 Draft. When his rehab stalled
for the umpteenth time, he had to be talked out of quitting the game. He has
often credited Darren Dreifort (who underwent two Tommy John surgeries) and
Eric Gagne (one) for their advice and counsel to keep him going. As recently
as 2007, he had rotator cuff problems and elbow surgery, and his career was
in jeopardy.
郭闯荡MLB的路途简直是坑坑巴巴的。他错过了2003整个球季,被移出球队的40人名单
而且没有任何球队透过规则五选秀选进他。当他经过无数次的复健且状况不见好转,
他的退意受到了劝阻。他总是将自己能坚持走下去的功劳,归於来自Darren
Dreifort(开了两次TJ)和刚爷(开了一次)的建言。最近於2007,他又遇到了旋转肌跟
手肘手术(清碎片?)的麻烦,使他的棒球生涯陷入危机。
But Kuo is nothing if not determined. He showed up for Spring Training in
2008 with a new manager and not really being counted on for anything. He
caught Joe Torre's eye with two scoreless innings of relief against the
Padres during the Dodgers' goodwill series in China, and he made the club
with a 1.69 spring ERA while holding opponents to a .121 average.
但郭坚持下去才有今天。他参加了2008的春训,并且由於来了个新教头,他完全没有
任何的依靠。在中国与教士进行的春训赛事中,郭後援了两局并吸引了托瑞的注意力
并且帮助道奇的春训ERA维持在1.69,且被平均打击率只有.121。
Because of Kuo's injury history, Torre treated the native of Taiwan like fine
China early on. When he used Kuo in multiple innings, the manager tried to
give him multiple days off. In games in which Kuo pitched multiple innings,
his ERA was 0.38. His longest outing was 4 1/3 innings, and in one game he
struck out eight of the 11 batters he retired. By June, Kuo had supplanted
Joe Beimel as the club's primary left-handed reliever.
因为郭的伤病史,托瑞如同对待精细的瓷器一般的小心使用他。当他让郭投了
超过一局,他就会试着让郭有多几天的休息时间。郭在超过一局的投球里,他的ERA只
有0.38。他最长的投球局数是4又3分之1局,而且在某一场比赛里在他投球之下出局的
人有8个是被他K掉。到了六月,郭取代了Joe Beimel成为道奇的主战後援左投。
The workload finally got to Kuo. He was limited to only one appearance from
early September to early October, missing the first round of the playoffs,
because of triceps discomfort, but he returned for the National League
Championship Series and allowed one earned run in three innings.
但投球的负担还是对郭有点影响。因为三头肌不适,他在九月上旬到十月上旬这一段
时间被限制上场,所以只出赛了一场并错过季後赛第一轮。但他随後回到国联冠军战
在三局的投球里失掉一分。
有翻错就请多包涵罗。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.125.143
※ 编辑: KeeperOf7Key 来自: 61.59.125.143 (12/19 13:04)
※ 编辑: KeeperOf7Key 来自: 61.59.125.143 (12/19 13:06)
有修到推文歹势啦~
※ 编辑: KeeperOf7Key 来自: 61.59.125.143 (12/19 13:06)
1F:推 pal42204:推郭!!! 推签名档 218.173.0.182 12/19 13:07
2F:→ KeeperOf7Key:签名档在译文里还是别出现好了XDDD 61.59.125.143 12/19 13:07
3F:推 pal42204:XDDDDDDDDDDDDDDD 218.173.0.182 12/19 13:10
--
Eagle Fly Free!!Let People see!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.125.143
※ 编辑: KeeperOf7Key 来自: 61.59.125.143 (12/19 13:20)
4F:推 gan:推 翻了之後看到更多感动 希望一直健健康康投下去 12/19 13:22
5F:推 hikaruton:好棒~借转MLB 12/19 14:01
6F:推 MinChuan:^_^ 12/19 14:04
7F:推 ghed:经过好几年的艰辛路程,终於有了比较完整的一个球季 12/19 14:33
8F:推 Melson:每次看到小小郭的复健过程一直到大复活,就觉得很感动 T__T 12/19 15:43
9F:推 DDRenthot:推 12/19 16:30
10F:推 finhard:小小郭的过去太坎坷了,今年时来运转,明年持续发光发热吧 12/19 22:22
11F:推 golimit:见证了人类的意志 12/20 02:05
※ 编辑: KeeperOf7Key 来自: 61.59.125.143 (12/20 15:59)
12F:推 righthand:这篇也低调预测了斋藤大叔最後会屈服躲人的薪水 12/21 19:01
13F:推 EmiruKitty:1200万 三十趴 360万 告诉我要怎麽灌 12/21 23:24
14F:推 kee32:整篇都很赞同,除了拖累对待郭很仔细以外 >_< 12/23 10:22
15F:推 hide33:泪推~ 12/30 01:07