作者fattyfox (胖狐狸)
看板HCKuo
标题Re: [新闻] Kuo plays key role as Dodgers beat Mets
时间Thu May 8 00:16:21 2008
※ 引述《xiemark (aisinjuro)》之铭言:
: Kuo plays key role as Dodgers beat Mets
: By Tony Jackson, Staff Writer
: Article Last Updated: 05/07/2008 01:39:04 AM PDT
: Hong-Chih Kuo isn't the type to complain much.
小小郭不是会抱怨的那种人
: Complaining isn't what got the cherub-faced left-hander through a
: year-long rehabilitation after he blew out his elbow just three innings
: into his pro career, and it isn't what got him through a second rehab
: after he blew it out again less than three years later. All before he had
: even gotten close enough to the major leagues to smell the meal money.
在职业生涯第一场三局比赛之後炸了他的手肘和三年之後的第二次复健都不会让这位
娃娃脸的左投手抱怨
之前 他甚至相当有机会在大联盟发光发热
: Once he finally got there, Kuo didn't figure to complain about being
: shuttled back and forth between the rotation and the bullpen, either.
: And his dutiful acceptance of one of baseball's least glamorous roles
: never came in more handy for the Dodgers than it did on Tuesday night,
: when they rode it to a 5-4 victory - their 10th in their past 11 games -
: over the New York Mets in front of 43,927 at Dodger Stadium.
当他来了 他不介意当中继或者只是四号
他尽责的接受了这个棒球中最鸟蛋的工作在礼拜二给了道奇最即时的帮助
当他在主场以5-4打败METS让道奇赢了最近11场中的10场比赛
: With $35.3 million Japanese import Hiroki Kuroda having been
: nickeled-and-dimed right out of the game by a flurry of Mets singles that
: sent him to the clubhouse when there were two outs in the fourth inning,
从日本进口35M的黑田开始慢慢搞砸这场比赛在4局被连续敲出一垒安打
: Kuo trotted in from the Dodgers' bullpen and proceeded to dominate. He got
: the Dodgers through the seventh without allowing a run or a hit, matching
: his career high of eight strikeouts in the process.
小小郭出来了
他保护了道奇没有被打安打或掉分
也丢出了生涯最多的8K
: In the meantime, rookie third baseman Blake DeWitt delivered his second
: career home run - his second in the past two evenings - in the bottom of
: the fifth, a two-run shot that clanged off the out-of-town scoreboard in
: right field and caromed
: to a spot at least 75 feet away from any Mets outfielder. It was the first
: inside-the-parker by a Dodger since Dave Roberts hit one Aug. 9, 2003, and
: it turned a 4-3 deficit into a 5-4 lead.
还有 菜鸟DeWitt打出他生涯第二发,连续第二天的全垒打在五局的时候
一发两分炮打在计分板上又弹过来
也是道奇03/8/9之後第一发场内hr让道奇以5-4领先
: It also turned Kuo into a hero, for the second time in the past four
: games.
这也让小郭胜投又来一次在4场比赛之内
: "He came in there and did exactly what he was supposed to do and more,"
: DeWitt said. "He pitched great, and it gave a lift to everybody."
"他来了而且做得比应该做的更好"DeWitt说
: Kuo's injury problems didn't end with his two Tommy John surgeries in the
: minors. He began and ended last season on the disabled list, spending a
: total of four months there with injuries to both his shoulder and elbow,
: and even the two months he was active were interrupted by a two-week stint
: in the minors.
小小郭的伤病没有在小联盟两次TJ之後画下句点
他去年开始和结束都在伤兵名单,花了4个月在她的肩膀和手肘
受伤甚至使他在小联盟积极的练习中断了
: Although he has made three starts this season, Kuo's primary role has
: become coming out of the bullpen and saving the Dodgers' bacon when their
: starter doesn't last long, and he has become remarkably adept at it.
虽然先发过三场
小郭主要还是在牛棚中继当先发在搞笑的时候
而且他也明显的习惯了
: On Saturday night at Colorado, he relieved a shaky Esteban Loaiza with one
: out in the third and immediately gave up a two-run homer to Brad Hawpe,
: erasing what was left of a 6-0 lead. But Kuo stemmed the tide from there,
: the Dodgers exploded in the late innings against the Rockies' bullpen, and
: both Kuo and the Dodgers got away with a win.
礼拜6他接手了罗爱沙在三局,立刻被敲两分炮
但是他稳住且道奇打爆洛矶牛棚让她赢了
: This time, Kuo inherited a 4-3 deficit, as well as a sticky, two-on,
: one-out mess, from Kuroda in the fourth. He got out of it by blowing away
: Carlos Delgado and Angel Pagan, then got out of his own, identical jam an
: inning later by freezing Jose Reyes and Ryan Church.
这次
他在更危机的两人在垒一出局上场
他连两K结束危机
: Kuo didn't allow another baserunner. More importantly, the Dodgers didn't
: need another reliever until the eighth inning, when they were able to turn
: the game over to back-end relievers Jonathan Broxton and Takashi Saito.
他没让人敲安打并投到8局让SET UP和CLOSER上来
: "I think right now, just the way (Kuo) feels physically is exciting to
: him," Dodgers manager Joe Torre said. "I haven't been here very long, but
: (pitching coach Rick) Honeycutt was talking about the way the ball was
: coming out of his hand and how it's something we need to take advantage
: of. Right from the first time I met this young man, it was like, 'I'll do
: whatever it takes to help this ballclub.'
托瑞说
"我想现在他的身体感到兴奋"
"我来没多久 但是教投有说他的球是我们要好好用的"
: "If you tell him he is going to start, he gives you the same expression he
: gives you when you say you're putting him back in the bullpen."
他都给你一个脸不管你叫他先发或者进牛棚
: The second-place Dodgers (19-14), who remained three games behind
: division-leading Arizona in the National League West, won't need a fifth
: starter again until May 17 at the Angels. Whoever it ends up being, it
: isn't likely to be Kuo, no matter how well he pitches.
: "No," Torre said. "That second left-hander in the bullpen ... that's
: important."
道奇在西区排第二 若後D-BACKS三场胜差
道奇不需要5号先发直到17日
不管谁是5号
都不会是小郭
"第二个左投牛棚很重要"托瑞说
: Somehow, you get the feeling Kuo (2-1) won't mind.
不知为啥 你觉得小郭不会在意的
第一次翻
翻得不是很顺@@
--
╔═╗╔═╗╔╦╗╔╦╗╔ ╗╔═╗╔═╗╔╦╗
║ ║ ║ ║ ║ ║ ║║ ║║║║ ╣
╠═ ║═╣ ║ ║ ╚═╣╠═ ║║║╠ ║
╚ ╚ ╝ ╩ ╩ ╚═╝╚ ╚═╝╚╩╝
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.215.93
※ 编辑: fattyfox 来自: 140.112.215.93 (05/08 00:19)
※ 编辑: fattyfox 来自: 140.112.215.93 (05/08 00:19)
1F:推 Slash:看成:托瑞说 "我现在想他的身体感到兴奋" (羞) 05/08 00:30
2F:推 rottenness:眼眶红了 他真的很坚强 05/08 00:32
3F:推 numb124:我看成 托瑞说 "我想在他的身体感到兴奋"... 05/08 00:47
4F:推 abing75907:话说 小小郭的速球就像刀锋一样锐利 05/08 00:53
5F:→ abing75907:看着看着就被割到了~~~ 05/08 00:54
6F:推 WANGOGO:小小郭:3.2局8K是大联盟投手的基本功 XD 05/08 00:57
7F:推 black215:楼上 那大联盟应该没有投手了XDDDD 05/08 01:02
8F:推 rick1124:好害羞 难得张爸没来乱这篇? 05/08 01:05
10F:推 etjry:good 05/08 01:30
11F:推 Annrod:感谢翻译 05/08 18:41
12F:推 bonniekiss2:有的时候英文先讲A再讲B 但翻译时要先翻B再翻A会较顺 05/08 23:04
13F:推 merrope:英语的时态描述是放後面 但中文是放中间 可以注意一下 05/09 01:54