作者jasonmammal (学习孤独)
看板HCKuo
标题Re: 【外电】Status Kuo-Brilliant
时间Sat Sep 9 14:53:14 2006
Status Kuo: Brilliant
郭泓志,帅呆了!
Hong-chih Kuo By Tot Holmes
Publisher
Posted Sep 8, 2006
There were some who thought Manager Grady Little was throwing Hong-chih Kuo to
the wolves when he gave him his first start against the New York Mets who were
35 games over .500. His history of wildness and his inexperince was against him
was the litany but the yooungster (24) worked six shutout innings to earn his
first major league victory in his first major league start.
曾有人批评Little派郭泓志对梅子队先发,无疑是叫他去送死,梅子队的暴力打线,比五成
胜率还多了35场哩!更何况郭泓志的狂野球风加上经验不足, (...was the litany
...这里有点没头没尾不会翻...是否能附连结呢谢谢!)但这位年轻小伙子今晚投了六局,
首场大联盟先发便获得胜投。
Kuo didn't allow a hit until the fifth inning and two of the three hits were a
bit shaky. David Wright led off the fifth with a soft liner to center that
Kenny Lofton would have put in his back pocket 20 years ago, heck, 10 years
ago. But he just couldn't reach it.
郭泓志一直到第五局才让对手击出安打,今晚他只被打了三支,其中两支算是鸟安(XD)。
David Wright在第五局击出朝中外野飞去的软弱平飞球,要是二十年前的Kenny Lofton,
老早就接到球放在口袋里了,靠,就算十年前也行,但他就是没接到。
Shawn Green then laced a shot to left field for the second NY hit but Kou
fanned Chris Woodward and got an inning-ending double play.
下一棒Shawn Green朝左外野射出一支平飞安打,也是梅子队今晚第二支,不过郭泓志
K掉了Woodward,接着一次双杀打结束了这个半局。
The other hit he allowed was a bouncer to third base that Wilson Betemit couldn
't reach with two out in the sixth.
第三支安打出现在六局下半两出局时,球经一次弹跳,三垒手Betemit漏接这球形成安打。
Kuo alternard a 97-98 mph fastball with an off-speed curve ball that kept the h
ard-hitting Mets off balance. He fanned seven and walked only three.
郭泓志利用97-98mph的快速球,混着慢速曲球交替使用,让梅子队的暴力打线抓不到击球
节奏。他让梅子队吞下七张老K,只投出三次保送 (OS: 也够多了吧?XD)
Los Angeles, who had scored one run in their last 27 innings, broke the dry spe
ll in the first with a little help from the Mets.
道奇队在过去27局只得一分,今晚首局破除贫打魔咒,靠梅子队的帮忙(ps.守备失误)
一举攻下两分。
After Rafael Furcal looped a single to left and Lofton laced a shot up the midd
le to lead the game off, Nomar Garciaparra bounced into a force play and J.D.
Drew struck out. Jeff Kent walked to load the bases and when Marlon Anderson hit
a sharp one-hopper to third it looked like they had drawn a blank.
Furcal和Lofton各击出一支左外野与中外野一垒安打,道奇有得分机会。Garciaparra击出
内滚,在强制进垒下,经野选上到一垒。接着Drew遭到三振,Kent被保送,形成满垒。
Anderson此时击出三垒方向强劲的高弹跳球,眼看就要出局,留下残垒分数挂零了。
But Wright threw the ball past Carlos Delgado at first and both Furcal and Loft
on scored.
但David Wright朝一垒手Delgado的传球失误,使Furcal和Lofton双双回来得分。
The Dodgers picked up two more in a most unusual way. Furcal (#10) and Garciapa
rra (#16) homered much to the surprise of the Dodger fans who don't expect much
power from this year's club.
道奇队接下来的两分就奇了,Furcal和Garciaparra分别击出全垒打,对道奇打线本季表现
感到失望的球迷想必大吃一惊。
Drew also slugged a shot to right-center that Carlos Beltran leaped and caught
above the fense.
接着Drew也朝中外野轰出去了,但Carlos Beltran跳起来,在墙边将这球没收。
The final Dodger run came on doubles by Russell Martin and Lofton in the sixth.
Brett Tomko worked a scorless seventh, although he gave up a one-out double.
Nathan Broxton did him one bettr in the eighth, allowing only a walk.
Martin在第六局击出二垒安打,Lofton再补一支安打,送回道奇队的第五分。
Brett Tomko中继第七局无失分,Nathan Broxton接手第八局表现得好一些,只送出一次保
送。
Then the crafty Takashi Saito pitched a 1-2-3 inning to put the much-needed vic
tory in the books.
最後派老谋深算的斋藤隆上场,让对手三上三下,对道奇队而言相当重要的胜利就此到手。
The win insured the Dodgers of remaining in first place for another day, boosti
ng their lead over the Padres to a full game depending on the outcome of their
contest with the Giants in San Francisco.
这场胜利让道奇队继续稳居国联西区宝座,同时教士於客场败给巨人队,使道奇与教士队
的胜差再拉大一场。
Los Angeles sends Greg Maddux (3-1, 3.31) to the mound in the third game and he
will be opposed by Orlando Hernandez (9-10)
道奇队将派转队後已取得3胜1败的Maddux,主投第三场与梅子队的比赛,他的对手将是
9胜10败的公爵。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.184.147
※ 编辑: jasonmammal 来自: 59.113.184.147 (09/09 14:55)
1F:推 jasonkingleo:第一段应该是比5成胜率多赢了35场 09/09 14:55
2F:推 jasonkingleo:就是胜比败多35场的意思 09/09 14:56
3F:推 tpds:应该是比五成胜率多赢了35场XD 前35场只有五成胜率可就太低了 09/09 14:55
※ 编辑: jasonmammal 来自: 59.113.184.147 (09/09 14:58)
4F:推 jasonmammal:感谢楼上几位指正,我改过来了 ^^ 09/09 14:58
5F:推 cpur2001:翻的很精采@@ 09/09 14:58
6F:→ pase139:不错喔 版上翻译魔人多 09/09 14:59
※ 编辑: jasonmammal 来自: 59.113.184.147 (09/09 15:14)
7F:推 f2002:有看有推喔 09/09 15:29
8F:推 Seapoint:推:> 09/09 16:56
9F:推 Annrod:翻的很精采! 09/09 18:50