作者inkf (无奈朝来寒雨晚来风)
看板HCKuo
标题翻译官网报导
时间Sat Sep 9 10:13:17 2006
09/08/2006 9:38 PM ET
Box >
Kuo's first start a smashing success
郭的处女秀,极为轰动的完全成功。
Rookie lefty dominates NL-best Mets; Furcal, Nomar go deep
左投小小郭吃定国联霸主大都会, Furcal, Nomar干的真他妈的远。
NEW YORK -- Rookie Hong-Chih Kuo, making his first Major League start as an eme
rgency sub for the injured Chad Billingsley, pitched six scoreless innings Frid
ay night as the Dodgers blanked the Mets, 5-0, to assure at least another day i
n first place in the National League West.
Kuo, who spent five years battling back from two Tommy John elbow reconstructio
ns, allowed only three singles and struck out seven. The left-hander made 90 pi
tches, some clocked as fast as 96 mph.
超级新秀郭泓志,由於 Chad Billingsley突发性的受伤(感谢您),获得了大联盟初登板
的机会在周五夜晚主投6局无失分,带领道奇完全封锁大都会,确保了道奇至少在明天还是
国联西区的龙头。小小郭,这个花了5年与TJ手术挣扎奋斗而东山再起的选手,仅仅只被打
出3支零星安打,同时送出7次夺三振,投了90个球,其中有许多球高达96英里。
The Dodgers gave Kuo an early lead against fellow rookie John Maine with a pair
of unearned first-inning runs that scored when third baseman David Wright fiel
ded Marlon Anderson's two-out grounder and threw wildly past first base.
Rafael Furcal, who started that rally with a single, added to the Dodgers' adva
ntage with a home run leading off the fifth inning. One out later, Nomar Garcia
parra homered and J.D. Drew followed with a drive that would have been a home r
un, except center fielder Carlos Beltran caught it above the top of the fence.
道奇给了小小郭很早的领先与支援,在首局就从同样身为新秀的梅手中,拿下了两个非自
责分,那次在满垒情况下 Marlon Anderson扫向三垒鸟滚,W少年演出爆传。
Rafael Furcal,在首局就击出安打,同时在第五局首位上场的打者时干了一发,1出局後
NOMAR跟DREW各再补上一发深远飞球,NOMAR的飞出球场,DREW比较衰,被 Carlos Beltran
跳在墙上没收(这球真的精彩)。
Sixth-inning doubles by Russell Martin and Kenny Lofton added a fifth run.
而第六局道奇再靠着Russell Martin跟Lofton叔叔夺下第五分。
--
星爷:以後请叫台湾媒体六合童子
欢迎留言讨论紫微斗数 棒球 金融理财 与公共议题
http://www.wretch.cc/blog/inkf
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.210.64
1F:推 maikxz:Furcal Nomar干的真他妈的远XD 09/09 10:14
2F:推 ucs1:推推推 09/09 10:15
3F:推 ajarist:真快推 09/09 10:16
4F:推 henrylin1328:有看有推 09/09 10:16
5F:推 beast1969:感谢翻译 不过"超级新秀"? :) 09/09 10:15
6F:推 chogosu:推 顺便问一下96英里 相当於多少公里? 09/09 10:16
7F:→ Amophis:154 09/09 10:17
8F:推 inkf:155左右 09/09 10:17
9F:→ inkf:我今天看到一没97M的 差不多156 09/09 10:17
10F:→ inkf:这种表现也算得上超级新秀吧 09/09 10:17
11F:推 kvankam:超级新秀?rookie是这样翻的? 09/09 10:18
12F:→ inkf:我个人觉得是超级啦 你可以只翻新秀或菜鸟 也可以嘘我 09/09 10:19
13F:推 a78544521:W少年演出爆传 看到这句我笑了 09/09 10:20
14F:→ inkf:吃定大联盟霸主的新秀还不能用超级来修饰 那真的不知该说什麽 09/09 10:20
15F:→ inkf:W的确还是少年 而且他的守备一样都是不错低 09/09 10:20
16F:推 grantliang:有看有推 09/09 10:29
17F:推 jon817:.干的真他妈的远.....我笑了..... 09/09 10:33
18F:推 fly198502:有看有推~ 09/09 10:34
19F:推 peruman:推一个 翻的比某些外电好 09/09 10:35
20F:推 Bonboncats:推推推~超传神的翻译~~~~~*^^*b 09/09 10:46
21F:推 k8543:+超级可以啦..谁叫是自家出产的.. 09/09 10:51
22F:→ fosa:这个嘛,翻译文还是不要太自high好了,我原也想找原文"超级" 09/09 13:47
23F:→ fosa:毕竟翻译文有外国人的意见,增减都不好,直翻就可以了 09/09 13:48
24F:推 bravex:Chad Billingsley突发性的受伤(感谢您) 09/09 14:16
25F:推 minishrike:这篇热血翻译文翻的很棒, 幽默有趣又high, 干麻在超级ꐠ 09/13 11:57
26F:→ minishrike:上面做文章啊? 无聊 09/13 11:57