作者dskdlkj ()
看板HCKuo
标题[新闻] 大联盟4台客 冲冲冲!
时间Tue Oct 4 01:08:17 2005
http://tw.news.yahoo.com/051003/19/2d9rq.html
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.143.217.199
1F:推 alexndy:标题真令人无言@@ 10/04 02:15
2F:推 heyhey309:为什麽.不用对台客这名词有偏见吧 10/04 04:46
3F:推 cchris:以新的定义,台湾人通通都是台客,所以也不用想太多了 10/04 04:54
4F:推 allenmu:用词都他们在用...机 10/04 10:12
5F:推 tolip:纽约人叫纽约客..... 10/04 10:25
6F:推 Diouf:改天别人用贱货来称赞你 还要你接受 你就知道是什麽感觉了 10/04 10:25
7F:推 Lazi:台客跟贱货差很多吧...-_- 10/04 10:29
8F:推 pyrogen:其实台客是英文tyke的译音,别想太多就好。 10/04 10:29
9F:推 HondaLiao:不想当台客 不然当法客好了XD 10/04 11:49
10F:推 JeAnnWu:用大联盟4台湾选手不行吗?Orz 10/04 11:51
11F:推 Easonchen:推标题令人....欸 还是换一下杯... 10/04 12:11
12F:推 vincealan:其实还蛮有趣的... 10/04 12:36
13F:推 wtsph:最好是译音...(无言) 10/04 12:53
14F:推 wtsph:tyke:n. (名词 noun) 野狗;杂种狗;劣种狗 10/04 12:56
15F:推 Easonchen:@#$@$%%#^%$^%&%........... 10/04 13:05
16F:推 Diouf:-_- 10/04 13:19
17F:推 sltsou:还好吧 有这麽计较这个吗 10/04 13:25
18F:推 pyrogen:呵呵 少用Dr.Eye吧, Tyke=a crude uncouth ill-bred pers 10/04 14:08
19F:→ pyrogen:tyke=a crude uncouth ill-bred person lacking culture 10/04 14:09
20F:推 dellacasa:这个仍然不是什麽好解释 10/04 14:48
21F:→ bbszhou:老兄,你到底贴了几个版啊? 10/04 16:34
22F:→ wtsph:这仍然是一个很糟糕的辞汇 10/04 16:46
23F:→ dokis:这是什麽烂标题? 10/04 22:00
24F:→ seiba:换个标题吧 10/04 23:38
25F:推 wybwm:大家都是台客 别吵搂~~~~~ 10/05 00:50
26F:推 dearloser:台客这辞很好阿!不然要叫什麽? 10/05 01:01
27F:推 tonyselina:Tyke是後来乱掰出来的名词 10/05 02:49
28F:推 allenmu:那我叫你台客你高兴吗? 10/05 10:37
29F:→ dalireal:台客本来没褒贬意义的 都是被媒体吵出来 10/05 11:00
30F:推 Diouf:呵 连台克以前用途都不知道的 还敢大放厥词 10/05 13:52
31F:推 Regen:台客是竹篱笆内对台湾人的贬词.. 10/05 16:39
32F:推 heyhey309:我被叫台客不会不高兴.如果它象徵的是台湾的一种文化 10/05 16:51
33F:推 ITMVP:推台客 10/05 23:11
34F:→ wr:台客哪里是英文 = =" 台客是指以前的黑道啦... 10/06 14:03
35F:→ wr:以前的黑道有分本省挂和外省挂的 像竹联就是外省挂的 10/06 14:04
36F:→ wr:台客就是外省人对本省人的称呼 不是什麽鬼英文 10/06 14:06
37F:→ wr:只是到後来 台客这名字的使用已经从黑道遍及出去了 10/06 14:07