作者testguest (小晃晃永远爱古锥猫天使)
看板HBO
标题[问题] 【冰与火之歌】翻译的问题
时间Fri Sep 23 23:22:44 2011
我不确定是在第七集还是第八集
就是御前首相 Eddard Stark 在传令告知 King Robert 驾崩
新王 Joffrey Baratheon 请他前往大厅商议国事
那时候 Joffrey 坐在王位上对着 Ed 说他希望议会能加速进程
希望能在「两○後」就让他嘉勉登基王位....
我耳朵里听到的是『two nights』但字幕上出现的是『两周』
为了怕我听错或是眼花 我还特别重看了周四凌晨跟当日早上八点的两次重播
但我确信我听到的是『两夜』应该意指两个工作天然後第三天就要宣布他登基
而不是字幕上的『两周』....想想这也合情谊道理
Lannister 家族一定是希望局势能早日尘埃落定 以免节外生枝才对
拖到两周....救兵或支持/不支持王国领主的都来了.... ^^;
希望有看过原着 或是也跟我一样觉得对白跟翻译对不上的朋友 讨论一下
--
我不在家,就在一个神清气爽的地方游荡。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 163.13.140.1
1F:推 xtt:原PO听力真好也真专心,我都没听出来 XD 不过小说上也是写 09/24 10:14
2F:→ xtt:"两周"无误~ 难道是剧本出错,还是演员口误导演又没发现 ^^" 09/24 10:16
3F:→ xtt:哈哈 我刚刚特地去找影片看,我确定王子是说"Fourtnight", 09/24 10:28
4F:→ xtt:所以是14天两周无误~ XD 09/24 10:29
5F:推 limonade:我也记得是fortnight无误~ 09/25 21:23
6F:→ testguest:呃阿~~看来我的听力还是有待加强阿~~ Q_Q 09/28 14:07