作者cheevan (为了目标坚持下去)
看板HBO
标题Re: [心得] 如果人的一生是一本书..... 口白人生
时间Sun Mar 30 00:19:32 2008
※ 引述《istelle (N NNN)》之铭言:
: 关於原作者提到的剪片问题,也是很多人抗议过了。
: 这个不是动不动就剪的啊,是各地把关的标准不同
: 我来给大家说说始末。
: HBO设於新加坡的亚洲区总部是HBO Asia,顾名思义负责亚洲区的频道。
: HBO电影资料库的电影分成两大类,edited及unedited,
: 而edited又分成india edited、malaysia astro edited及asia edited。
: 通常在拿到电影原始素材之後,content editor会将当中的
: 不良内容如脏话、色情画面剪辑掉,再交给各地的电检局审查。
: 麻烦就出在,同一部电影要在亚洲其他地区播放
: 麻烦国家把关标准列举如下︰
: 印度的不能有太脏的脏话不能太血腥,
: 中国不能有脏话不能太血腥不能太暴露不能很可怕的鬼怪,
: 马来西亚不能有脏话不能太血腥不能太暴露。
之前HBO在播Inside Man(卧底),除了脏话血腥被剪,还剪了一个很有趣的小地方;
Jodie Foster饰的谈判专家在接近尾声时去找正在理发的银行大老板,
这老板在二战时发死人财,虽然秘密一直关在保险箱里但被Clive Owen饰的抢匪夺走了。
播出时的对话是
Madeliene White: Well, I'd love to tell you what a monster you are, but
(Jodie演的角色): 嗯,我很乐意告诉你你是个怪物,但
[很奇怪地镜头马上切向Arthur的脸]
Arthur Case: If that were true, you wouldn't tell me.
(银行老板) :如果是真的,你不会告诉我。
Madeliene White: We're listing you as a reference.
我们会把你列入参考(字幕上了类似的字眼,记不很清楚)
虽然听起来很怪,但是硬要拗也还说得过去(编译人员您辛苦了)
但其实真像是
Madeliene: Well, I'd love to tell you what a monster you are, but,
uh, I have to help Bin Laden's nephew buy a co-op on Park Ave.
(嗯,我很乐意告诉你你是个怪物,但是,
我要帮宾拉登的侄子买下公园大道上的一家合作社)
Arthur Case: If that were true, you wouldn't tell me.
如果是真的,你不会告诉我。
Madeliene White: We're listing you as a reference.
我们把你列为证明人(意指暗中做不法、不道德勾当,你也是个中佼楚)
剪掉一句话,原本作品的诙谐整个变调;
难道是因为新加坡的回教徒都反宾拉登,相关字眼就算开玩笑都不可以吗?
: 之前马来西亚正逢回教斋戒月,马来西亚的astro(卫星服务公司)
: 特别传话过来说,这个月把关要特别严格。
: 所以当时拍摄HBO本月最爱时,simone包得紧紧的,真闷。
: 除了台湾版本的主持人李培祯不在此限,因为只在台湾播放。
: 在通过剪辑及审查之後才能播片。通常在台湾及新加坡播放的是asia edited,
: 到这里有人会问,asia edited照理说尺度比较宽一点点吧,
: 真真也只有宽那一点。因为新加坡还有不少回教徒,
: 有些议题不能碰触,例如同性恋题材,
: 因为同性恋在回教法律中是违法的。
: 否则HBO会在什麽防碍风化、煽动种族whatever之类的法令下被提控。
: 在马来西亚必须更小心。
: 因为任何马来文以外的电视台跟马来西亚的华文学校一样,
: 在马来西亚被关台之後是很难开台的,
: 除非HBO改成马来文台。
: 公司在这个敏感地带身不由己啊,想看完整版也只能买DVD
: 然後说到口白人生,这部电影的预告刚好是我剪的 XD
: 一边剪一边抗拒不住,一再一再放下工作专心欣赏
: 真的相当不错
: po一些精彩对白如下︰
: 开场白︰
: Kay Eiffel: [narrating] This is a story about a man named Harold
: Crick and his wristwatch. Harold Crick was a man of infinite numbers,
: endless calculations, and remarkably few words. And his wristwatch
: said even less. Every weekday, for twelve years, Harold would brush
: each of his thirty-two teeth seventy-six times. Thirty-eight times
: back and forth, thirty-eight times up and down. Every weekday, for
: twelve years, Harold would tie his tie in a single Windsor knot instead
: of the double, thereby saving up to forty-three seconds. His wristwatch
: thought the single Windsor made his neck look fat, but said nothing.
: Harold Crick: [Ana has just brought out a huge box totally stuffed with a
: mess of papers] What's this?
: Ana Pascal: [Very pleased with herself] My tax files and receipts for the
: last three years.
: Harold Crick: [Horrified] You keep your files like this?
: Ana Pascal: No. Actually I'm quite fastidious. I put them in this box just to
: screw with you.
: Book Channel Host: So, can you tell us the title of the book you haven't
: written yet?
: Kay Eiffel: [Who has had just about enough of this host] I'm calling it Death
: and Taxes.
: Book Channel Host: Death and Texas? Hey! I'm from Texas!
: Kay Eiffel: Wha?
: Book Channel Host: Yep! San Antone.
: Kay Eiffel: No, no, no, no. Death and Taxes. Taxes. TAXes.
: Book Channel Host: Oh! Death and TAXES! Like the Ben Franklin quote.
: Kay Eiffel: Yes.
: Book Channel Host: Oh now I feel really silly.
: Kay Eiffel: [under her breath] You should.
: Harold Crick: [on bus, and sees Ana get on the same bus] Miss Pascal! Miss
: Pascal!
: Ana Pascal: [she sees him and moves away so that she is standing in the aisle]
: Harold Crick: It's Harold Crick from the IRS.
: Ana Pascal: [embarrassed] Hi.
: Harold Crick: Hey, do you want a seat?
: Ana Pascal: No.
: Harold Crick: Because there are 11 empty ones.
: Harold Crick: So, how are you?
: Ana Pascal: I'm lousy. I'm getting audited! By a real *creep*, too.
: Harold Crick: I may already be dead, just not typed.
: Penny Escher: And I suppose you smoked all these cigarettes?
: Kay Eiffel: No, they came pre-smoked.
: 小小声说,299+1壮士跟第三只蜘蛛要登场啦!(逃)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.67.146
1F:推 MansonH:#_# 这是我那一段一直看不太懂的原因吗XD 03/30 00:23
2F:推 greenH:原来是被剪 看了HBO播两次 那段词都觉得很怪 03/30 01:45
3F:推 etc0318:原来如此 害我每次看都看不懂那一段 03/30 23:47