作者Lovetech (第一印象は死体写真)
看板HBO
标题[转录]Re: [情报]现在HBO要拨k歌情人喔
时间Wed Mar 26 03:07:46 2008
※ [本文转录自 movie 看板]
作者: UrielX (JARHEAD) 看板: movie
标题: Re: [情报]现在HBO要拨k歌情人喔
时间: Wed Mar 26 02:24:57 2008
※ 引述《chandler21 (What Will I do?)》之铭言:
: 晚上九点起
: 有休葛兰演
: 歌好听剧情赞大家快去看喔
这部片之前就看过了
知道HBO要播的时候还是再看了第N遍
没看还好 一看真的会吐血
台湾地区的HBO到底是在搞甚麽?
减掉一堆片段就算了
之前有听说亚洲地区的HBO是由新加坡审片
而新加坡审的还挺严格的
ok...这点就算了!受制於别人嘛
重点是...
HBO播的片子翻译到底是谁做的?
翻译超差的!!!
错误还真是有点多
像最後演唱会休葛兰自弹自唱的那首"Don't Write Me Off"
有一句歌词是
And I haven't felt like this since before
Frankie said, "Relax!"
不晓得被翻译成甚麽乱七八糟的东西
依稀记得他把"放轻松(relax)"给翻成"了解(realize)"
"Relax!"
是英国一个团体叫"Frankie Goes to Hollywood"
在80年代所发行的一首冠军单曲
相关文章请上
http://en.wikipedia.org/wiki/Relax_(song)
所以这句歌词的语带双关笑点
就这样被翻译给毁了!
拜托!敬业点吧...HBO的翻译!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.211.132.185
1F:推 Lovetech:你是不是记错了 Relax!他是译成放轻松 跟DVD翻译一样的 03/26 02:32
2F:→ Lovetech:我看错了 我以为是说80对决那制作人 讲的Relax!那段 03/26 02:33
3F:→ Lovetech:另外 可以让我转到HBO板吗? 那边才有工作人员出入 03/26 02:34
4F:→ UrielX:L大...你让我下了一大跳!我以为是我眼残而误会HBO了! 03/26 02:35
5F:→ UrielX:我印象还挺深刻的 看完我还在想歌词到底是哪个字 03/26 02:37
6F:→ UrielX:BTW...ok阿!能够让HBO的工作人员知道也好! 03/26 02:39
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.115.245
7F:推 irisning:他是翻成 自从Frankie 进军好莱坞吗 我是看重播 03/26 12:15
8F:→ irisning:有时他们好像会更新翻译耶 03/26 12:17
9F:推 endlesssong:我比较有意见的是Way Back into Love的翻译 = = 03/26 14:59
10F:推 LoveP:没错 WAY BACK TO LOVE的翻译烂到炸 根本就翻译自己填的词吧 03/26 16:09
11F:推 amiqrs:剪掉好多Cora美送!! XD 03/26 20:36
12F:推 cyh33:卫视西片台的翻译更烂,007首部曲里许多错得离谱!跟前後句完 03/27 13:35
13F:→ cyh33:全不符合! 03/27 13:36
14F:→ beautybonnie:想看cora直接搜寻Youtube 04/05 23:26
15F:推 Jo:突然发现人在国外的好处,只有英文字幕可看(DVD),没这麻烦 04/24 23:43