作者nciser (nciser)
看板HANGUKMAL
标题[翻译] 请问变老的写法....??
时间Mon Oct 10 10:35:24 2011
指的是年纪上的变老
有问了朋友也查了字典....
但有2种写法 我不肯定
可以请大家帮我确认一下是上面或下面的写法吗
http://ppt.cc/jl,z
谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.171.142.107
2F:推 kana0228:z大的才是正解 10/10 19:21
3F:→ flkjsi:以上皆非...na i man a ji da (直译是年龄变大) 10/10 19:23
4F:推 yukochan:推楼上 老师说要是用变老去讲人家是很失礼的事情 10/11 20:16
5F:→ yukochan:要用年纪变大(变多)比较好 10/11 20:17
6F:→ kana0228:Z大的也不能说错 但比较适合用於自嘲时说 中文也没有人会 10/12 00:34
7F:→ kana0228:很失礼的说"您变老了"吧XD 10/12 00:34
8F:→ nciser:可以请问na i man a ji da怎麽打吗 我不懂韩文...>< 10/12 20:10
9F:推 saram:@ko#釭桧 号嬴虽棻 @# 10/13 07:44