作者FB84T8 (笑点很低的飞天少年)
看板HANGUKMAL
标题[翻译] 请问一下这句的翻译
时间Mon Mar 21 10:35:01 2011
在网路上看到一句话,
很想知道正确的翻译,
请各位帮忙,谢谢。
http://0rz.tw/cCpfN
里面的A跟B都是人名,
想请问哪个翻译比较正确?
谢谢。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 163.29.35.145
1F:推 wctoymr:害我想了很久 我觉得是第三者在讲 过去的发生过的片刻 03/21 11:28
2F:→ wctoymr:我不确定现在AB两人的关系如何,这少在那片刻 03/21 11:29
3F:→ wctoymr:B 和 A是 已经是心灵相通的 03/21 11:30
4F:→ wctoymr:至少在那片刻,B 和 A 心灵已经是相通的 (错字好多= =) 03/21 11:33
5F:→ wctoymr:这样能了解吗? 过去 两人是心灵相通 但不知道现在是不是 03/21 11:37
6F:→ FB84T8:非常感谢大大解答。 03/22 12:06