作者freezesky81 (包包子)
看板HANGUKMAL
标题[翻译] 帮忙翻译信件
时间Tue May 4 10:44:39 2010
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1610050400512
因为很喜欢少女时代 想要写信过去祝福她
但是知识家的品质有点不够保证..
所以版上有大大可以帮忙翻译的吗?
如果有在此先感谢 来日我会报达的!
可以的话在知识家答 或者 站内信 !
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.170.208.113
1F:→ simulate:amy网友的内容看不懂, 看来是google翻译的 05/04 11:35
2F:→ chelseayue:真的很召唤拳头←这是什麽意思啊?台湾饭=台湾FAN吗?如 05/04 16:59
3F:→ chelseayue:果是的话...那那个人就翻错罗~因为他真的给你翻"饭"喔! 05/04 16:59
4F:→ freezesky81:恩 感谢各位大大 05/04 17:18
5F:→ freezesky81:那个是哪位大大帮我翻译的呢@@ 05/04 17:25
6F:推 eu7908:好温馨推一个XD 05/06 11:54
7F:→ tzuhuiiris:韩国偶像的FAN都是翻成饭 台饭 韩饭等等这样 应该算是 05/06 12:47
8F:→ tzuhuiiris:专门的翻译用语吧? 05/06 12:47
9F:→ tzuhuiiris:喔~原来他真的翻成饭 囧 05/06 12:48
10F:→ banelmer:饭?bap? 05/06 16:07
11F:→ simulate:我猜翻译的人不迷偶像,所以不懂"饭"的意思 05/06 16:10
12F:→ simulate:除了饭以外,我觉得还不错哩..连奇怪的"召唤拳头"都有润饰 05/06 16:12
13F:→ simulate:说实在,我根本不懂原po语意...看了翻译感觉超温馨,又想笑 05/06 16:13