作者vickyrat (谢绝搭讪~*)
看板HANGUKMAL
标题[请益] 这句话这样写对吗?
时间Sat Feb 20 17:21:18 2010
想破头想不出来怎麽写 >"<
我想写得中文是「用韩文写信是一件很难的事情」
我是写这样
@ko#フ措蜓煎 当 ぇ虽朝 伞鼠 横溥遴 匙桧殓栖棻.@#
可是左看右看又不像我想表达的,
而且总觉得有错 >"<
能否请好心的版友大大们帮我看一下错在哪?
或是有没有其他更好的写法呢?谢谢唷 ^^
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.171.93.194
1F:→ rickhsu:你翻的比较像"(韩文写的)信很难的"..你是要翻"写信"难才对 02/20 23:15
2F:推 saram:“用韩文 写 信很 难" 02/22 12:00
3F:→ saram:第一个动/形词修饰前句(韩文写信), 第二个是後句也就是终结 02/22 12:02
4F:→ saram:语的主形容词”困难”. 前句原型是: 02/22 12:02
5F:→ saram:@ko#フ措横煎 ぇ虽蒂 噙棻@# 02/22 12:03
6F:→ saram:必须将前句“用韩语写信”这句给予名词化. 才能用後面的形 02/22 12:03
7F:→ saram:容词去修饰它. 02/22 12:04
8F:→ saram:@ko#フ措横煎 ぇ虽蒂 噙朝 匙桧棻.@# 02/22 12:04
9F:→ saram:将“用韩语写信(的事)”终结语名词化. 02/22 12:05
10F:→ saram:後句“(这)很困难”. 原型是: 02/22 12:05
11F:→ saram:@ko#桧匙擎 伞鼠 横滑棻@# 02/22 12:06
12F:→ saram:所以两句合并起来成为”用韩文写信(的事)很困难” 02/22 12:06
13F:→ saram:@ko#フ措横煎 ぇ虽蒂 噙朝 匙擎 伞鼠 横滑棻.@# 02/22 12:07
14F:→ saram:或: 02/22 12:07
15F:→ saram:@ko#フ措蜓煎 ぇ虽蒂 噙朝 匙桧 姜蜓 横滑棻.@# 02/22 12:07
16F:→ saram:翻译时(的/的事)没有必要写出来. 中文句型里都省略. 02/22 12:08
17F:→ saram:韩籍老师往往因不擅长中文句子与分析, 无法理解台湾学生 02/22 12:09
18F:→ saram:的盲点, 帮助我们造句. 故建议你自力救济, 多多消化典范 02/22 12:09
19F:→ saram:的韩文句型构造, 从而将中文句型拆解, 重组成可以直译的 02/22 12:10
20F:→ saram:韩文语法. 02/22 12:10
21F:→ vickyrat:谢谢r大,这也就是我觉得怪怪的原因 ^^ 02/22 23:08
22F:→ vickyrat:谢谢s大,您的分析非常清楚,完全解决我的盲点呢 ^^ 02/22 23:08