作者rickhsu (TINNMINN/RBSAUD)
看板HANGUKMAL
标题Re: [闲聊] 板规修正案之想法
时间Mon Apr 27 19:14:12 2009
※ 引述《albyu (欢迎光临韩国语板)》之铭言:
: 现行的《韩国语板板规》实施迄今已近十个月了
: 韩国语板在这十个月来各方面不断成长,讨论及发文的现象亦有一些变化
: 在与友板韩国留学板板主讨论後,觉得是时候来仔细审视现行板规上的一些疑义
: 以下列出这十个月来板上主要的板规处理上的一些意见
: 1. 伸手牌翻译文的处理
: 这个是目前韩语板上比较严重的问题
: 按照现行板规,板主不能处理这些文章,因此仍然容许伸手翻译
: 板友好心帮忙翻译,却让人忘了翻译也是劳动,也是种专门的学问
: 综观语言研究院各个语言的看板中,关於这类伸手牌翻译文规范最严的
: 是日语板和英语板,他们都要求必须要先试译後才能发文询问
: 而法语板与俄语板则是只禁止代做作业的文章
: 然英语和日语是热门语言,学习人数众多,非其它语言可及
: 因此韩语板上是否要对这类伸手翻译文进行限制,还望凝聚大家的共识
: 方案 (1): 容许伸手文,不做该板规条文的修正
: 方案 (2): Time to Live,伸手文容许公布一定时间,後由板主砍除
: 方案 (3): 和日语板一样,要先试翻才能问
我的建议:
精神:
不禁止求翻译文....若有人愿意免费翻译....只能说是愿打愿挨....
应该禁止的是私下回应免费文...译文无法公开者(但惩罚伸手者)
这样善心人士的好心只造福免费牌一个人....太可惜了
这样韩语版只是成为免费牌媒合平台...没有太大意义
译文有人版面公开回文者....则没有限制....
如果译文与伸手文都存在公开版面上...则对他人皆有一定参考价值
具体作法
(4.)伸手牌可以贴文...若两个月没有"版面上"有公开译文回应...
即应"自行"删除伸手文....
且删除後两个月内不得就"同求译内容"重复贴文(否则劣退)
若有善心人士於"版面上公开"回复译文者不在此限
若有善心人士私下回信..
则伸手者应询问原作是否可公开後有"义务"贴上其回译文
(若善心人士不同意仍照版规处里...两个月发文期,三个月劣退)
若无人回应超过两个月且自行未删除,达第三个月劣退
劣退三次者,永久水桶
这比(2)好,方案二纯加重版主负担,重复贴文也未有罚则
只是免费牌媒合平台也没啥效益...别人也参考不到
(1)的话,没有啥改变...无回应求译文屍体也无人处理
这样一来那些没人回应的求译文屍体有处理规则...
至於试翻的话我觉得有点困难...毕竟学习人数量太少了...
: 2. 补习班揪团团报文的处理
: 「揪团」这个发文类别是前板主留下的,现在韩语板中多用以补习班团报使用
: 韩语板欢迎针对韩语补习班的心得、师资以及比较等文章
: 不过曾经有段时间韩语板一进来几乎都是单纯揪团文,让我注意到这个现象
: 但监於台湾韩语学习多以补习班为主,也确有团报的需要
: 方案 (1): 维持现状,容许团报揪团
: 方案 (2): 一样容许团报揪团,报名时间过後由板主砍除
: 方案 (3): 由板主统一在置底文章内广告团报资讯,欲揪团者与板主联络
常常看到的就那几家....
建议几篇置底文处理....
: 3. 与本板主旨不符的文章
: 批踢踢韩国相关看板共有:
: Korea 韩国板 HANGUKMAL 韩国语板 KoreaStudy 韩国留学板
: KoreaDrama 韩剧板 Korea_Star 韩星板 KoreanPop 韩乐板
: KR_Entertain 韩综板
: 每个看板有自己的讨论主题,不过有时界限实际上蛮模糊的
: 现行板规对於发文主题的规范是相当宽松的
: 我希望韩语板只要对韩语学习有帮助的话题都可以讨论
: 因为很少有人单为了韩语而学韩语,而且学韩语顺便了解韩国其它层面也是好的
: 不过有时有些问题很明显比较适合在韩国板或韩国留学板询问
: 特别是有些一个问题多板转录的现象,比较容易造成困扰
: 在和友板板主协调之後,我是希望能将这部分的定义再明确化
: 明显有更适合在其它韩国相关看板讨论的文章将由板主代为转录後於板上清除
: 这部分亦希望能得到大家的共识
这样的话要明定一下范围.....看要正面列表还是负面列表
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.105.201.25
1F:推 sdfg246810:我推荐R大的看法... 04/27 19:39
2F:推 leader81:就怕有黑箱作业 有人偷偷免费寄信翻译 哈 04/27 20:42
3F:→ leader81:不过我看到前面一篇是只给p币 後面一篇是什麽都没 04/27 20:43
4F:→ leader81:而且要求翻的句子有那麽多 一两句就算了 整整一篇...@@ 04/27 20:43
5F:→ rickhsu:照规则走...不贴私下译文那到期还是要删文.... 04/27 20:44
6F:→ rickhsu:只要伸手牌文章可以自动清洁...那也没差... 04/27 20:44
7F:→ leader81:两个月我是觉得有点久 现在要翻译 揪团的文太多了 囧 04/27 20:45
8F:→ rickhsu:反正要贴伸手牌的就负责清... 04/27 20:46
9F:→ rickhsu:时间我想可以投票决定....我只是举个范例.... 04/27 20:46
10F:→ leader81:赞成投票 我是觉得三天 或一周没人理就可以清了 04/27 20:46
11F:→ leader81:我去台大外文社 有遇到德国人 法国人 也不会要求他们翻译 04/27 20:47
12F:→ leader81:即使我不会法文和德文 还是乐於在那里学习 04/27 20:47
13F:→ leader81:免费教人韩文或中文 大概只有语言交换或是教我未来的小孩 04/27 20:49
14F:→ rickhsu:重点是伸手牌谁贴的谁清...不清者劣推 04/27 20:49
15F:→ leader81:或是版聚的时候 才有可能这样 04/27 20:49
16F:→ leader81:所以时间的停损点蛮重要... 我蛮赞成这个项目投票的 04/27 20:50
17F:→ leader81:我还希望说 尽量多点讨论文章 问问题的而不是伸手要翻译 04/27 20:51
18F:→ rickhsu:我知道有些人是以商不商业分...对我来说都一样... 04/27 20:51
19F:推 sdfg246810:我推上面那一句 04/27 20:51
20F:→ rickhsu:问什麽网拍解说之类的..跟商业用还不都是翻译... 04/27 20:52
21F:→ rickhsu:我心情爽就翻...不爽就不翻...反正打bbs跟看电视一样... 04/27 20:52
22F:→ rickhsu:只是消耗时间。.. 04/27 20:53
23F:推 leader81:商业用 就是叫你要"认真"免费翻 不能马虎的 呵呵 04/27 20:53
24F:→ leader81:不然用商业法规来定你 因为我有翻译过我知道 04/27 20:54
25F:→ rickhsu:问题是...ptt上都是"无偿"商业用...跟"有偿"商业用不同 04/27 20:54
26F:→ leader81:主要是我们不能打坏行情 让他们以为可以到处伸手要免费 04/27 20:55
27F:→ rickhsu:我指的是文件用途...看看之前的求译文就知道了。.. 04/27 20:55
28F:→ leader81:中研院的龚鹏程会西夏文 也没人敢要他免费翻西夏文 04/27 20:56
29F:→ leader81:他还被重聘到中研院和大陆的学院讲课或研究... 04/27 20:56
30F:→ leader81:的确 翻的好 就变是他的功劳 翻不好 就是免费翻的错 有可 04/27 20:58
31F:→ leader81:能会这样 呵呵 所以契约在这就很重要了 04/27 20:58
32F:→ rickhsu:无偿也无契约的商业用伸手牌...你拿商业法来也是会输的... 04/27 21:00
33F:→ rickhsu:无偿又跟人订契约的....那脑袋可能.... 04/27 21:00
34F:推 leader81:所以我是觉得线上这种无偿的 不会想去做 没有保障和收益 04/27 21:02
35F:推 sdfg246810:天下没有白吃的午餐...尤其是翻译整篇的... 04/27 21:08
36F:→ sdfg246810:如何判定是整篇的文章???? 04/27 21:09
37F:→ rickhsu:有点好奇楼上自我质询的答案是什麽??? 04/27 21:13
38F:推 sdfg246810:是三句以上皆为文章吗???哈哈...国文不太好 04/27 21:15
39F:推 leader81:有明显段落 前後呼应的短文或长篇文章都算 04/27 21:20