作者albyu ()
看板HANGUKMAL
标题Re: 文法的问题???
时间Wed Mar 19 22:15:51 2008
※ 引述《sdfg246810 (雷克斯)》之铭言:
: ※ 引述《Xkang (怀念的椰林大道)》之铭言:
: : 不知道你懂不懂日文耶 用日文想就很方便~
: : ~~~がある(いる)→~~~があります(います)
: : ~~~@ko#毡棻@#→~~~@ko#毡蝗栖棻@#
: : 中文翻译成"有"
: @ko#翱ノ@#@ko#桧 毡蝗栖棻@#
: @ko#翱ノ@#@ko#桧 毡棻@#
: 上面那2句都可以用对吧...
: 第一句很尊敬的说法
: 第二句就普通和好友间的对话..
: 请问是这样吗??
如同上篇 coreytsai 大的推文,日韩语的敬语体系很不相同,不应直接类比
韩语的尊待法位阶比日语分得更细更杂,不是只有丁宁和普通二分法
如果你说
@ko#毡棻
@#或是更正确一点的
@ko#毡朝棻
@#
这是
@ko#ボ塭
@#体,是韩语尊待法中最不尊敬最刺耳的一种语体
一般只有老人才能使用的,因为它具有相当程度的蔑视意味
如果不是年纪大或身份地位高,用
@ko#ボ塭
@#体等於是把别人踩在脚下的感觉
这比半语更具藐视的意味,一般朋友之间也很少会这样讲,除非你真的要表示你极度不悦
和日语的普通形ある的感觉完全是不同的
@ko#蝗栖棻
@#则是格式体中最尊敬的
@ko#ベ涧
@#体,通常在正式的场合
例如演讲、新闻播报等,或者是和不熟的人见面时使用的语体
(当然还有一种更尊敬的体,是古时专门对国王使用的,不过现在几乎没在用了)
若是你怕搞错语体造成失礼,韩国人在口语已经倾向使用
@ko#ボ蹂
@#和
@ko#ボ
@#二分法
当你要表示尊敬就用
@ko#ボ蹂
@#体,要表示亲昵就用半语
@ko#ボ
@#体
这样就比较保险一点了
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.75.187
1F:→ yeweisnine:@ko#ボ塭 @#没有想像中的那样严重好不好= = 03/19 22:36
2F:推 elvies:@ko#办葬 蜓@# XD 只要是韩语就好(乱入) = =|| 03/19 22:39
3F:→ albyu:哈哈,仔细再看一遍,确实用词有点太强烈了..这大概是当年 03/19 23:18
4F:→ albyu:语法老师"谆谆"教诲之下让我对Haera产生戒慎恐惧之感 03/19 23:19
5F:推 elvies:科科~ 我都没有老师教我(怒) 03/19 23:21
6F:→ albyu:BTW, 重点主要还是放在Haera体和半语相较蔑视感较强,使用时 03/19 23:20
7F:→ albyu:对於相互间的关系还是要注意,和日语ある普通形感觉是不同的 03/19 23:22
8F:→ rickhsu:问一下...推文的韩文怎麽说.... 03/20 10:53
9F:推 yeweisnine:并没有强烈的藐视意味。 03/20 11:11
10F:→ albyu:多谢指教:) 这已是 pragmatics 的问题了,我会找些论文来 03/20 19:19
11F:→ albyu:研究,虽然 prgmatics 不是我的专长 XD 03/20 19:21
12F:→ albyu:不过在台湾要找韩文论文好困难啊,一堆线上资料库都是要付费 03/20 19:22
13F:→ albyu:才能下载 Orz...不知y大有没有看过一些相关的研究可以参考呢 03/20 19:22
14F:推 changwenchi:他们下载会很贵吗? 03/28 12:13