作者Xkang (怀念的椰林大道)
看板HANGUKMAL
标题[翻译] 几段小翻译
时间Mon Mar 17 22:56:34 2008
※ [本文转录自 NIHONGO 看板]
作者: Xkang (怀念的椰林大道) 看板: NIHONGO
标题: [翻译] 几段小翻译
时间: Fri Feb 22 21:47:50 2008
最近在看日本教授写的"汉字传来"(岩波新书) 想说没事来翻个其中几段
请各位版友来指教一下罗。
日本は无文字社会だった
黄河流域に花开いた中国文明は、やがて汉字を伴いながらアジアの広い地域に伝
わった。伝播の波は、西はチベット、南はベトナムまで及び、北は异质な文化と
冲突しながら一方では东方に向かい、朝鲜半岛を経て大海に浮かぶ日本列岛にも
わたってきた。
日本曾是无文字社会
在黄河流域开花结果的中华文明,终至伴随着汉字在亚洲广阔的地域上传播开来。
传播的范围西至西藏,南及越南,往北与相异的文化冲突的另外一方面向东,经由
朝鲜半岛也来到了漂浮在大海中的日本列岛。
ある民族の社会が文字を必要とするような段阶に达したとき、その文字を持つた
めには、自らの手で作り出すか、さもなければ、身近の、文字を持つ民族からこ
れを借りるか、この二つの方法しかない。日本の场合、その选択の余裕もないま
ま後者の途をあゆむことになった。それは中国大陆で生まれ日本に伝えられた汉
字の借り入れである。この时、私たちの祖先は、これから始まる汉字との苦闘な
ど梦想もしなかったであろう。
当某个民族的社会达到需要文字的阶段时,为了拥有文字,不是用自己的双手创造
出来,要不然就是向身边的某个拥有文字的民族借用,只有这两种方法。而日本则
没有太多选择的余地而步上了後者--那就是在中国大陆诞生且传入日本的汉字的借
入。当时,我们的祖先也大概还没意识到与从这个时候开始的汉字之间的奋斗吧。
では、この汉字がすぐれた中国文化をともなって日本に伝えられ、日本人が文字
という物に开眼し、汉字を自分たちの文字として用いるようになったのは、果た
していつだったのであろうか。推测の一つは、一七四八年に福冈県の志贺岛の田
の中から一农民によって発见された、かの有名な金印である。それは奴国の王が
中国後汉の光武帝から与えられたと伝えられるものである。
汉字伴随着优秀的中华文化传入日本,那日本人见识到称为文字的东西且渐渐使用
汉字做为自身的文字,究竟是从何时开始的呢?推测之一是一七四八年在福冈县志
贺岛的田中由一位农民发现的有名的「金印」。据闻是奴国国王从中国东汉光武帝
获得并带回日本的。
.....
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.192.171.74
1F:推 EndingYz:PUSH(づ′▽`)づ~ 02/22 21:53
※ 编辑: Xkang 来自: 210.192.171.74 (02/23 01:08)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.192.161.75
※ 编辑: Xkang 来自: 210.192.161.75 (03/17 23:27)
2F:推 changwenchi:老大啊~韩文在哪里啊啊啊啊~ 03/18 07:57