作者ayumori (你到底是土地公还是老大?)
看板HANGUKMAL
标题[韩文] 请问关於罗马拼音规则?
时间Fri Mar 14 03:41:33 2008
刚接触韩文
有一些小疑问想请教
就是关於韩文的罗马拼音部分
好像没有一定的规则?
例如"千"这个字
有看过"chung" "cheong"等用法
不知何者正确呢?
像日文的罗马拼音就很清楚
希望能解惑一下~谢谢:)
--
--
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.99.39.204
※ 编辑: ayumori 来自: 122.99.39.204 (03/14 03:47)
1F:推 coreytsai:就跟中文一样 并非所有人都按照官方标准拼音 03/14 08:15
2F:→ yeokseung:没错...两个其实都有人写过... 但我可以跟你说 後者比较 03/14 09:02
3F:→ yeokseung:是 官方用的...(我当初是用"官方"的来记罗马拼音) 03/14 09:04
4F:→ yeokseung:附上之前有人贴过的 03/14 09:05
6F:→ yeokseung:(抱歉我还不熟用缩网址的) 03/14 09:06
7F:→ yeokseung:补充一下...我有猜过用官方的eo写成"u"可能是因为 03/14 09:07
8F:→ yeokseung:如果用"英文"来想的话 如sun 的u 会比较接近"eo"(是接近 03/14 09:08
9F:→ yeokseung:,不是一样喔!) 03/14 09:08
10F:推 changwenchi:基本上我们已经认定@ko#横@#就是标eo,u的话是代表@ko# 03/14 09:59
11F:推 changwenchi:办@#如果有异议,或认为应该反过来,我认为都没有关系 03/14 10:01
12F:推 changwenchi:因为从前後文就应该会知道是在指哪个韩字。甚至你想用 03/14 10:02
13F:推 changwenchi:中文(暂不建议注音),甚或日文(但我不知道是否好标 03/14 10:03
14F:推 changwenchi:)来表达你想要叙述的句子,都是可以接受的,毕竟不是 03/14 10:05
15F:推 changwenchi:每个人学韩文时都是从认字母开始,有些是用英文,有些 03/14 10:05
16F:推 changwenchi:是听别人讲而已,可能连韩字要认别或输入都是件麻烦事 03/14 10:06
17F:推 changwenchi:千应该是cheon 03/14 10:08
18F:推 elvies:@ko#茧.@#我学的是"ch" "eo" "n" 跟yeok大连结一样 ^^ 03/14 10:16
19F:→ elvies:其实韩文输入不纯熟时,用拼音顶替没问题 看得懂比较重要^^ 03/14 10:18
20F:推 leader81:写成u也是比较接近客家话的通用拼音...不过实际上用eo 03/14 14:43
21F:→ leader81:比较不会和@ko#办@#混淆在一起... 03/14 14:44
22F:推 changwenchi:题外:leader你的全字库不通啦!找不到一个圭加一个柔 03/14 14:48
23F:推 leader81:我的话 会写成tsheon或是ts'eon,ts'[倒过来的e]n.. 03/14 14:48
24F:→ leader81:是吗 那下次我也去找看看好了 03/14 14:50
25F:推 changwenchi:我还很认真地给他一横一撇慢慢点下去...结果没这字XD 03/14 15:10
26F:→ ayumori:原来如此 感谢楼上们的回答^^ 03/15 00:27