作者leader81 (疾风)
看板HANGUKMAL
标题Re: [其他] 日韩文的比较
时间Mon Mar 10 01:42:53 2008
※ 引述《albyu ()》之铭言:
: ※ 引述《Xkang (怀念的椰林大道)》之铭言:
: : 这是我之前有po在我们社团版上的心得文--
: : 发音--类似汉语及台语,发音比日语更丰富更难,因声母+韵母+终声(韵尾)组合更多
: : 样化。
: 日语的汉字音普遍来说较韩语古老,日语的吴音和唐音比较早,汉音稍晚
: 韩语目前的汉字音的基盘是以宋代为主体的
: 至於发音上的复杂性,确实韩语比较复杂,但其原因在於日语语音体系本身的限制
: 这也是日语向来无法被视为阿尔泰语的一份子的最主要的原因之一
: 日语的音韵结构和其它的阿尔泰语差异太大了,几乎毫无相像之处
: 所以日语的语源说才会有「阿尔泰–南岛语混成说」
: 汉字的发音不管日语还是韩语,都没有汉语复杂啊 XD
我是看过几本谈到台语和日语汉字音的书
说台语白话音和日文吴音都源自 东晋 南朝左右的健康(今南京)音
台语文言音和日文汉音则承袭中古唐代左右的读书音(洛阳为主)
韩语汉字音基本盘的说法 我听过北大中文论坛说 在李氏朝鲜时期所用的汉字音
承袭自十世纪以来的传承音
十世纪相当於西元900~1000 唐于880~900年间灭亡 宋于960建立
所以大概是五代十国到北宋初的时期
但是北宋初到明初左右的朝鲜前期 则又相隔约500年 可能汉字音也有变化了
但是朝鲜语汉字音和汉语比起来 变化已经算很少了 所以朝鲜前期的语音
还可以参考下 拿来和广韵 玉篇的拟音比对下 多少还是可以看出许多相似之处
所以如果大陆学者那种说法成立 那的确是宋初左右 但是我还不知道他们的根据在哪
日文本身语音算是比较无法拆开的音节文字 而韩文则是可以子音+母音+子音
也可以子音+母音 比日文来的有变化 所以日文在体现入声字音上就吃亏很多
关於日本语源的说法 我和xkang看过本日本书 说日本语和朝鲜语的语法 语源
和印度一个叫帕米尔的语言有关 现在那语言主要分布在印度半岛东南部
不过我对那不了解 所以也不知道有多相似...
日本本身民系也很复杂 有本来住东北和北海道的虾夷 本身是棕色人种
还有後来进入日本的黄色人种 黄色人种应该是来自中国 朝鲜的
後来黄色人种就在日本逐渐占优势了... 而且日本好像还有南岛人移入过?
: : 字汇--沿用汉语(汉字词)、日语(和语词)、英语(外来语),几乎都是"沿用"别国字汇
: : ,只是用它们独特的谚文书写(若未废汉字,可发现汉字词比日语多);上次在
: : 世贸国际书展添购的"科学用语辞典"里面就超多汉字词和外来语的。
: : (日语的假名和韩语的谚文哪一个比较好记,则是看个人的感觉罗~我觉得差不
: : 多)
: 虽然固有语词汇确实比较少,但从字典统计总数来说至少还有 15% 以上,比外来语多
: 一般日常会话固有语大概可到 40 %,还没有到完全为借词的地步
: 韩国在 70 至 80 年代有个「国语纯化」的运动,要尽量用固有语词汇取代汉字词
: 例如「梨花女子大学校」在国语纯化的调整後,可以完全用固有语来写,如下:
: bae (梨) kkoch (花) gye-jip (女生) bae-um (学习) jip (家、处)
像上面这种东西我有点反对 汉字比较精练 可以不用太长的匾额或是文章稿纸
改成纯韩文去写 会变的更长...
而且对於不会纯韩文的日本人 中国人 台湾人造成比较大的不便...
: 当然汉字语在韩语根深蒂固还是难以动摇的,汉字语在韩语已经不能单纯算是借词了
: 就好像英语里的拉丁语和希腊语词根一样,像是 liberty 与 freedom 这二个字的关系
: 就构词的生命力来说,目前韩语中汉字语词根的构词能力确实比固有语好上很多
就像xkang讲的 汉语汉字有个很大的优势就是形音义三位一体
加上个别汉字蕴藏很多意义 不用再藉由纯韩语(韩国固有语)的辞汇来解释
: 韩语的汉字语中,有为数不少的一部分是在二十世纪初自日语借来的
: 例如大家常看到的「自动车」「放送」「邮便」「病院」等等
: 另外还有和语词,如「割引」「取消」「手续」等等
民主 平和 电车...太多了 近代汉字词汇大多引自日本
: 和语词在借到韩语後,只取它的汉字,再配上韩语的汉字音
: 基本上,韩语在 20 世纪初经历了一次词汇的大换血,大量的日语词取代了原有的汉语词
: 大日本帝国辖下的朝鲜总督府在大正 9 年 (1920年) 编纂的《朝鲜语辞典》
: 里面就收录了很多现在已经不再使用的汉字语词汇,这本字典在台大图书馆里面有
: (日本帝国确实帮他的殖民地的语言留下了很多珍贵的纪录
这本书国家图书馆也有 我去影印了这本辞典的汉字索引部分 光索引就很好用
可以看到朝鲜末期的报纸上的汉字语音和现在的差别了
在文化保存上我是很敬佩日本人
: 台湾总督府在昭和 6 年 (1931年) 编撰的《台日大辞典》
: 也为台湾闽南语留下了极为宝贵的语音和词汇的记录)
上面这本我也看过 小川尚义还出了日台大辞典
所以日台 台日当时就在他努力下可以对照翻译
他里面还大略拿了中国各地的方音 以及梵文 日韩文 越南话的部分汉字音做比较
也有当时的台湾方言地图 算是很专业的工具书
: : 文法--极似日语(皆为黏着语),但黏着语素之变化比日语简单,口语也没日语多。敬
: : 语是日韩语共同的特色,不过韩语的敬语对象分得更清楚。
: 韩语黏着变化有比较简单吗 XD 不过日语口语用法又多又杂倒是真的
: 韩语的敬语比日语复杂很多,有分听者尊待和主题尊待
: 而且格式体的用法又好几种,幸好除了韩国的老人,格式体之中的几种已经没人在讲了
: 不过韩语的敬语比日语更容易弄错,而且韩国的老人脾气又比日本欧吉桑差 XD
我觉得日韩各有文法上简单和难的地方
日文是记第几类变化 然後变化还很不规则 汉字音复杂在麻烦
韩语敬语种类看起来比日文很多 光是对长辈 兄长 平辈 学弟 晚辈 小孩的口气 语尾
都不同 现在年轻人讲口语有简单化的趋向 不过还是很复杂
对习惯没敬语 半语之分的台湾人来说学韩语这部分是一个考验
: : 特点--1.韩语发音保留我们古汉语入声字的"韵尾"(台语就很多),入声字的终声在日
: : 语多转为"u段音"或"促音",现代汉语则完全没有。
: 韩语确实保留为数众多的入声字,但不是原封不动的保留
: 像入声 -t 韵尾在韩语演变为 -l 韵尾
: 如「佛」在中古汉语为 but,现代韩语为 bul,「实」中古汉语为 sit,韩语为 sil
我看过有人说这可能是类似台语一 tsi +个 e===>一个 tsil le
可能早期有连音连出来 後来就习惯单独保留l尾音(韵尾) 但是我也不太确定是不是这样
: 入声在日语变为 u 段音亦是日语音韵体系的限制
: 而转变成促音则是在後接音节的条件下产生的,後接子音为 obstruent 时就会变促音
: (因为我在语言所修的声韵学是英语授课的,一时忘了 obstruent 的中文是什麽 XD)
: 原本中古音的入声字,在现代汉语中已经分散到平、上、去三声之中了
这个我就可以说一下拉 呵 最早明显派入三声的
是一本叫做"中原音韵"的韵书 元朝末年的周德清写的
里面的入声字的发音都已经完全脱落掉入声韵尾 也就是台语的-p,-t,-k韵尾
像是国家的国 在中古时期的隋唐 都还保有k尾音 类似台语有gok 韩语有kuk
但是现在国语却读做guo 而没有了k尾音 中原音韵那时候的读音就是没了k尾音
但是中原音韵和现在国语一个比较大的差异是
很多i介音都还有保留 例如中 在中原音韵读做zhiong 现在是zhong
这种i介音在1933年缀字法之前的朝鲜也大多有保留 只是中国脱落的较早
然後我看过一些学说说 宋朝时期 北方的入声韵尾已经逐渐消失
有-p,-t,-k韵尾的入声字 大多简化为-?韵尾的入声字 然後写词的时候
要押入声字 就可以通押 不用顾虑押的是不是都是-p尾音的入声字阿 还是-k的阿
所以入声字的消亡大致从晚唐五代开始 元朝正式完成
南方方言则因为地形封闭 交流不便得以保存入声字的尾音和原貌
: : 2.韩语大部分使用的是端端正正的正体字,不像日语有些汉字还有经过简化。
: 韩国在 70 年代一样有进行过汉字简化的研究
: 我在政大图书馆有找过相关的资料,有找到当时的简化方案
: 看了之後真的会吐血,除了笔画真的很少的汉字之外,几乎都被简化
: 而且和日本和中国的简化方案完全不同,很多字的简化根本是乱搞
: 幸好後来提倡谚文专用的势力抬头,汉字的使用被禁,因此也就不需要简化了
: 韩国的汉字因此逃过一场大浩劫,真不知该说是幸还是不幸
这我还真的第一次听到... 我觉得对他们也好 不然不知道改出来会不会我们也看不懂
: 不过中、日、韩相继简化汉字的动作,也突显出了汉字难学难记的事实
: 除了从中国借来的汉字,韩国开始发展出吏读之後,和日本一样也自创了很多汉字
: 例如上「石」下「乙」这个字就念 dol,就是「石头」的那个字
: 还有上「於」下「叱」,这个字念 eos,是韩国诗歌「时调」的一种类型
类似用汉字音相近的汉字 来拼凑一个纯韩语(韩国固有语)的辞汇...算是种创意吧
不过也是没有自己的文字不得以的办法
: 当然,除非你像我一样对韩国古典文学和上古、中古韩语有兴趣,不然倒是不用学这些
: 至於汉字问题在北韩就简单多了,北韩建国不久就直接把汉字全废了,一劳永逸 XD
上古韩语应该更难 连发音很难找到太多文献...
: : 3.日语的汉字音有分训读和音读,韩语的汉字音大多只有一个。
: 韩语的汉字上曾经有过训读的时代,汉字训读从三国时期就已经有了
: 最早的训读就是新罗的乡歌《薯童谣》:
: 「善花公主主隐,他密只嫁良置古。薯童房乙,夜矣卯乙抱遗去如」
: 第一句前面四个字「善花公主」是汉字词,後面的「主隐」就是训读
: 「主」是 nim,「隐」是 eun,接下来的「他密」也是训读,念作 nam-mol-rae
: 这是韩语最早文字化的方式,不过当然在训民正音发明之後,训读自然也就不需要了
喔 那是怎麽样知道那时候的发音? 三国时代大概已经是隋唐就存在了
还是那时候发音和训蒙字会差异不大?
哀 突然觉得自己硕士有点逊掉 有些东西 感觉没有上的很紮实= =
: : 4.韩语整体的难易度较日语稍低,不过就阅读方面来说,日文刊物使用大量的
: : 汉字,非常方便以汉语为母语的人阅读 (卢桑有时碰到较不常用的汉字词还
: : 要猜个半天,会日语的俺看汉字马上一目了然)。
: 其实比较正式的学术着作和期刊论文还是会使用汉字
: 不过当然比例还是没有日文多
: : 5.日、韩语不像西方语言用被动式(受身形)那麽频繁,而是用"自动词"来表示
: : 一个"自"发性的动作或被(未知的人)完成的一个动作(俺觉得这是初学者的瓶
: : 颈之一);虽然日韩语的自/他动词与英法文的及物或不及物动词有相似之处
: : ,不过并不完全相像。
: 这确实是学习的瓶颈之一,而且韩语的自动词和他动词感觉比日语还要难分
: : 6.南韩的媒体有做过报导,韩国学生的汉字力极弱,大部分连自己的名子或"
: : 经济"等常用汉字都不会写,汉字力无法与日本人相比。两国都有汉字检定,
: : 而且最近因为中国崛起导致汉语热之故,汉语为日本和韩国学生第二外语的
: : 不二选择,HSK(汉语水平考试)和多益是日韩两国的热门外语检定。
: : 7.未来世界强势语言:汉语 英语 法语 西班牙语(都是联合国的工作语言哦)
: : 日语及韩语是否可以分一杯羹呢?
: 这我觉得很困难,毕竟使用日韩语的人口数和国家太少了
: 日语使用人口只有一亿人,而且只有日本国一个国家将日语定为官方语言
: 韩语使用人口大约六千万人,只有韩国和朝鲜二个国家将韩语定为官方语言
: 汉语和英语自不待言,法语在非洲很多国家是官方语言,西语则多在拉丁美洲
: 俄语还有中亚和东欧,阿拉伯语在中东北非也有二亿的人口
: 日语和韩语要成为联合国工作语言是不大可能的
: 而且就使用人口数和国家来看,马来语的人口和使用国家还比日韩语更多啊
同意 印度语和马来语就比日韩语多了...
: : 未来的汉字文化圈是否会再建立呢?
: 随着经济和文化的交流,我想还是有机会的,汉字文化圈彼此还是有一定的连结
: 中古时期中国是汉字文化圈的领导者
: 十九世纪末期开始,日本逐渐成为汉字文化圈的先驱领导者
: 有机会轮到韩国吗?我觉得是不大可能 XD
不过可以慢慢交流一起形成大东北文化经济贸易圈
主要是中国 韩国也得各自发展出自己的文化和经济优势
总不能什麽词汇都日本先发明吧? 呵
: : ex. 记忆:ki-ok(韩)-->ki-oku(日) 台语和韩语的"忆"都是入声字在日语变为u段音
: : 国家:kuk-ga(韩)-->ko-kka(日)台语和韩语的"国"都是入声字在日语变为促音
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.34.12
1F:→ rickhsu:日语的敬语很难的..韩文种类虽多..但是音节数还是少的.. 03/10 06:04
2F:推 Xkang:赞!! 那本日语语源的书是在信义诚品的日文书店看到的 03/10 10:35
3F:→ Xkang:卢桑写了一篇好文 03/10 10:36
4F:推 changwenchi:我也有看过和平写成平和的...有的意思会一样,有的不 03/10 10:50
5F:推 changwenchi:一样...这个很有趣 03/10 10:51
6F:推 changwenchi:另外又再离题...为什麽语言组没有中文板...现在遇到一 03/10 10:55
7F:推 changwenchi:堆中文字好困难啊... 03/10 10:56
8F:推 Xkang:涟A可以把韩文版当作中文版啊XDDD 03/10 11:19
9F:推 changwenchi:真的可以吗...因为打注音的关系...有些字要知道念法啊 03/10 11:25
10F:推 changwenchi:刚才为了一个澹字...试了好久...囧 03/10 11:26
11F:推 elvies:澹:澹泊(通淡泊) ex:非澹泊无以明志(诫子书‧孔明) 03/10 11:36
12F:推 changwenchi:...嗯...谢谢 03/10 11:45
13F:推 elvies:不客气m(_ _)m......何时能输入韩文 XDD 03/10 11:49
14F:推 changwenchi:elvies你是台北人吗?韩文输入要等albyu耶...之前没注 03/10 12:07
15F:推 changwenchi:意到你 03/10 12:07
16F:推 elvies:我是伪台北人 @@" 户籍不是台北‥‥ 03/10 12:12
17F:推 changwenchi:那你5/24聚会可以来吧!找sdfg246810报名喔 03/10 12:29
18F:→ leader81:有中国文学版 不过语言学讨论的不多 03/10 13:01
19F:→ leader81:建议可以增加声韵板 族谱板就好 呵呵 03/10 13:02
20F:→ leader81:有些字你不知道发音的话 可以上全字库去查 那很好用 03/10 13:05
21F:推 changwenchi:哈哈可以啊...等这种文章多了再分出去...新增板...这 03/10 13:05
22F:推 changwenchi:样不错 03/10 13:06