作者leader81 (疾风)
看板HANGUKMAL
标题Re: 不是自介,如不妥会自D
时间Wed Nov 28 01:51:09 2007
※ 引述《deadman (小贾)》之铭言:
: 对不起,突然有点想回这篇的推文
: 如果不妥我会自D
: : 推 leader81:目标和我很相近 不过满蒙土语资料在台湾不太好找 11/27 21:58
: : → leader81:我一个土耳其女网友和我说ka tsi ma 在土语是ka chi ma 11/27 21:58
: : → leader81:满语tara tere=韩语to lok 这也很有趣 可惜所知不多 11/27 21:59
: 我刚刚找了一下满和字典
: tara 姑表
: tere 彼
: tala 旷野,野道,书的空处
: tele 把皮革称开
: dala 令人为首
: dele 上面、皇上
: dara 腰
: dere 方、脸、桌、想是、乎
: 除了dere有语尾的意思之外,其他都是名词
: 找不到跟韩语to lok意思相近的
: 如果有会错意,还请l大不吝指教
6)动词词尾 (-to lok)
韩语:neuts to lok,hae ka tsi to lok,tsuk to lok
满语:isi-tala(到着ha to lok), gere-tele(pam i sae to lok),songgo-tolo(ul to
lok)...
这是节录我当时上大陆网页看到的满朝语简略比较的一部分
看来满语是有类似的连接词~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.34.12
1F:→ leader81:可惜我没学过满语语法 所以都是看大陆网友提供的 11/28 01:53