作者more61 (more61)
看板Gung
标题[照片] 恩灿手绘咖啡馆的玻璃窗
时间Tue Jul 10 15:32:52 2007
咖啡花絮
里面有恩灿手绘玻璃小片段
http://image.dcinside.com/data2/gallery/dci_movie/2007/07/10/3690558457_752937
e3_070710EC9881EC8AA4.wmv
缩址
http://tinyurl.com/ynp6u5
手绘玻璃作品
相机 乳牛 牛奶 拍立得
http://farm2.static.flickr.com/1158/767558742_04050a3848_o.jpg
风扇 吊衣绳
http://farm2.static.flickr.com/1011/767558832_9c470bbbb7_o.jpg
叶子 蝴蝶
http://farm2.static.flickr.com/1271/767558834_54005c2d4e_o.jpg
树藤
http://farm2.static.flickr.com/1406/767575786_36bfc37b5b_o.jpg
英文诗 果树 吊灯 王子公主
http://farm2.static.flickr.com/1418/767558844_d9d9a60e2c_o.jpg
少年与木偶
http://farm2.static.flickr.com/1413/767558850_f09d2c5ac8_o.jpg
恩灿的王子与公主梦
http://farm2.static.flickr.com/1381/767575778_0b40afcfc6_o.jpg
http://farm2.static.flickr.com/1228/773444939_6478060de4_o.jpg
http://farm2.static.flickr.com/1424/774074279_a6ee0c5b2e_o.gif
再一张韩饭着色
http://farm2.static.flickr.com/1400/767575862_c7b7dab8c6_o.jpg
玻璃橱窗上写的英文
http://farm2.static.flickr.com/1258/767575878_087c0a0144_o.jpg
A thing of beauty is a joy for ever
from Endymion
A thing of beauty is a joy for ever:
Its loveliness increases;
it will never Pass into nothingness;
but still will keep
A bower quiet for us,and a sleep
Full of sweet dreams,and health,and quiet breathing.
(这是节选自英国诗人济慈的一首名诗 《Endymion》
这是第一小节,而橱窗还漏了这个小节的最後一句
A flowery band to bind us to the earth,
整首诗歌都很美,有兴趣的可以找来看看
这个小节整个翻译出来就是:
美是永恒的喜悦
美的东西是永恒的喜悦:
它越来越可爱,却永远不会消失;
它为我们常备一处宁静的树荫、
充满好梦的睡眠、健康、平静的呼吸。
因此,每天早晨我们编织一只花环,
把我们和地球紧密联系在一起
英文诗部分by gwaygway@韩剧社区
照片from百度尹恩惠吧、DCYEH
1F:推 amiangel:恩惠超会画图的!可爱的跟写实的风格都很棒!>/////<~* 07/10 22:09
2F:推 tnjus:画的好可爱喔>///< 07/11 04:56
※ 编辑: more61 来自: 203.65.71.253 (07/11 13:38)