作者game7895 (triangler)
看板GsGirl
标题[歌词] Claes tranquillo
时间Thu Mar 4 23:03:19 2010
Gunslinger Girl Image Album "Poca felicita"
Claes tranquillo ~眼镜と一つの约束~
「料理をするのも、絵を描くことも、楽器を弾くことも楽しいし、
ここには読みきれないほどの本がある……」
「无论是做菜、画图或者是演奏乐器都很有趣
这里还有看不完的书……」
そしてなにより私は 无为に时を过ごす喜びを知っている
それは远い昔《お父さん》(パパ)か谁かに教えてもらったもの
──そんな気がするのだ……
而且最重要的是,我能够体会悠闲打发时间的乐趣
这是在很久以前,《父亲》或是谁教导我的事情
──我有种这样的感觉
「7(Sette)ヤードで必中できるようになるまで帰ってくるな」
──と《少女の担当官》(ラバロ)は言った…
少女が奏でる夜と朝の《轮舞曲》(Rondo)弾丸は雨の中踊り続けた……
「在七码之内可以百发百中之前不准给我回来」
──少女的辅佐官(拉帕罗)这麽说
少女在白昼与黑夜里都演奏着《轮舞曲》 子弹在雨中持续地舞动
命令には服従──『条件付け』とは『鉄の《掟》』かい…
《お嬢ちゃん…お嬢ちゃん…》(クラエス…クラエス…)
命令与服从──『制约』是『钢铁的手铐』……
《大小姐……大小姐……》(克拉耶丝……克拉耶丝……)
「教养や好奇心のない奴は良い兵士になれないからな」
──と《无爱想な担当官》(ラバロ)は言った…
少女の《写真》(Fotografia)とても大事そうに 本を抱えて微笑んでいた……
「没有教养与好奇心的人无法成为一个好的士兵」
──冷淡的辅佐官(拉帕罗)这麽说
少女的《照片》(photography)像是非常重要般地 抱着书本微笑着
记忆の书き换え──『条件付け』とは『鉄の《槛》(Gabbia)』かい…
《お嬢ちゃん…お嬢ちゃん…》(クラエス…クラエス…)
把记忆改写──『制约』是『钢铁的牢笼』(Cage)
《大小姐……大小姐……》(克拉耶丝……克拉耶丝……)
「射撃の练习はしばらく中止となり、
翌日、私达は朝から出かせることとなった……」
「射击的练习暂时中止,明天一早我们就要出门……」
「──それから、私たちは何度か湖に足を运んだ。
ロンバルディア、ヴェネト、ピエモンテ……。
公社での私たちはいつも无口で、
お互い教官と教え子の役割を忠実にこなしたが、
何故かいつも湖では会话が进んだ。
それが二人の暗黙のルールだったのだ……」
「──从那之後,我们常常都会到湖边。
伦巴底亚、威尼托、彼蒙特……
我们在公社里总是很少说话,但只要到湖边我们就聊得很多。
这是我们两人之间默守的约定……」
【正当防卫以外では抜いてはならない】
地下鉄に涌くチンピラ相手のちょっとした実地训练
煌めく《刃物》(Knife)が突き刺さる瞬间の冲撃
【射撃の腕より抜くタイミング】
重要だと教わってたのに……
【除非正当防卫,否则不要拔枪】
面对地下铁涌上的流氓的实地训练
闪耀的「刀刃」(Knife)刺向我的瞬间的冲击
【拔枪的时机比射击技术还重要】
我不是早就说过这很重要吗……
呜呼…刃物(Knife)の间合いに入ってから 铳を使うと决めても
呜呼…相手の间合いに入ってから 引き金を引いても遅いんだ
──今度撃つ时は决して踌躇わない……
啊啊……匕首(Knife)刺向我时 我虽然已经决定要开枪了
啊啊……但是目标太靠近我了 所以扣下扳机的时机迟了
──下次开火的时候我不会犹豫……
公社の射撃训练场 → ジャムった少女のSIG →
素早く诘め寄るラバロ → 拳で弾け飞んだヘンリエッタ →
弧を描きジョゼを张り飞ばす →
その背後には立ち上がったヘンリエッタ →
持ち上げた凶器を构えて → ラバロに照准を合わせた →
それを见た私は引き金を引いた → 今度は踌躇わなかった……
在公社的射击训练场 → 少女手上卡弹的SIG →
立刻责骂她的拉帕罗 → 被打飞的荷莉叶特 →
乔瑟画出一道弧线倒下 → 在他背後站起的荷莉叶特 →
举起了凶器 → 对准了拉帕罗 →
看见这一幕的我立刻扣下扳机 → 这次我并没有犹豫……
「私が退院して间もなくラバロさんは公社を去った。
宿舎の键と古びた眼镜、数えきれない想い出を遗して。
私が彼の姿を见たのはそれが最後だった……」
「在我出院之前,拉帕罗先生就离开了公社
他交给我宿舍的钥匙、古老的眼镜以及数不清的想法。
那就是我最後一次看见他的身影……」
【この眼镜をかけてる间はおとなしいクラエス】
书き换え可能な『命令』じゃない… 血の通った『约束』
【我要你在戴着这副眼镜的时候,当一个听话的克拉耶丝】
这不是可以改写的『命令』……而是以血交换的『誓言』
「わかりました。」("Si, ho capito.")
「我知道了。」("Yes, I understand.")
そしてなにより私は 无为に时を过ごす喜びを知っている
それは远い昔《お父さん》(パパ)か谁かに教えてもらったもの
──そんな気がするのだ……
而且最重要的是,我能够体会悠闲打发时间的乐趣
这是在很久以前,《父亲》或是谁教导我的事情
──我有种这样的感觉
──クラエスの平穏(Claes tranquillo)
--
* . . * . * * . . * . * . .
. * . * . * * . * . *
* . 青 い 灯 が と も る . .
. . . . * . *
* * * ユニバース 坂本真绫
/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.211.217