作者derwy (叨位)
看板Grizzlies
标题[外电] Randolph's once-rocky career finds stable foo in Memphis
时间Sat Apr 23 10:48:50 2011
By Fran Blinebury
http://ppt.cc/EO59 (这是第一战打完後的文章..)
He used one hand to rub that lump that still rose up from one side of his head,
the other to adjust the icepacks on both knees,then pulled out the Cheshire cat
grin to drop the big hammer.
他一只手摸着头上肿起来的地方,而另一只手扶着两脚膝盖上的冰袋,向世人宣告
"Our goal," said Zach Randolph, "is to shock people."
我们的目标...是震撼人们!
As if the Grizzlies hadn't done enough of that already by getting a grip on
the first playoff win in franchise history with their 101-98 upset of the
top-seeded Spurs in Game 1.
灰熊在季後赛第一场比赛战胜了头号种子-马刺,拿下队史季後赛首胜
But what's 10,000-volts-of-electricity shocking to so many is the man the
Grizzlies have chosen to keep turning the lights on in the interior of the
lineup. The last details are all that need to be worked out on a new
four-year contract that could pay Randolph up to $71 million with incentives.
但真正像一万伏特的电流让人震撼的是灰熊在这时候和他们这个内线先发确定了新合约。
合约细节还未公布,据说是4年总值7100万,含激励条款。(结果就是这样..)
"He's our foundation player," said Memphis coach Lionel Hollins.
Hollins 说:他是我们球队的基石!
That's not to take anything away from high-scoring forward Rudy Gay, who is
spending the playoffs with his surgically repaired shoulder in a sling, or
from steadily improving point guard Mike Conley.
这不代表主力得分手 Gay 和稳定成长的 Conley 不是
But when you think of the Grizzlies and what they have become, it's a
workmanlike, bruising, blue-collar style that comes to mind, much like the
town they represent and what Randolph embodies.
只是当你想到灰熊已经成为一支技术纯熟并有着篮领气息的球队时,这就是软豆腐带来的
It is almost as if Z-Bo and Memphis were destined to come together; a city
that takes more than its share of hard knocks and this player who can't ever
seem to outrun raps against his character.
Z-Bo 和 Memphis 好像是命中注定的一对:
Memphis-一座经历苦难的城市﹔Z-Bo-一个曾制造不少问题的麻烦小子
"A lot of people have a past and a lot of people eventually make choices to
do the right thing and go in the right direction," Hollins said. "What I
don't understand is why so many people aren't willing to give second chances."
Hollins 说:很多人都有一段过去,而他们最终选择做正确的事,往正确的方向前进。
为什麽不给他第二次机会...
Randolph, a talented big man who can score from so many seemingly impossible
angles, was labeled as a bad teammate in his peripatetic travels from
Portland to New York to the L.A. Clippers. Hollins got to know him from
spending summers coaching Randolph in summer basketball in Las Vegas.
软豆腐是个很有天赋的大个子,他几乎可以在任何位置得分。
但在他的职业生涯中,从阿拓到尼克,然後再到快艇,他身上都有着烂队友的标签。
Hollins 夏天在拉斯维加斯指导了软豆腐,从那时候开始慢慢了解他
So when the Clippers won the 2009 Draft lottery and were going to take Blake
Griffin with the No. 1 pick, he was ready to move.
所以当快艇用09年选到状元郎-B.Griffin 时,他知道机会来了
"I told management there was a player I thought we could get who could make
us solid, make us legitimate," Hollins said. "Oh, I had to do a selling job,
maybe my best ever."
Hollins 说:我告诉管理层,我认为有个球员可以让我们球队变得更硬、阵容更好!
唉唷~这可能是我这辈子做过最好的推销喔...
Then he had to sell Randolph on the idea that just because he was a solid
20-point, 10-rebound performer throughout his NBA career, none of those stats
meant anything unless he did them as part of a team.
教练推销软豆腐的原因是他那能稳定贡献20+10的数据?
除非他成为球队的一部分,否则这样的数字毫无意义...
"I asked him, 'What have you ever won doing it your way?' "Hollins said.
Hollins 说:我问他“你的数据帮助球队赢球了吗?”
Now Randolph is no longer the proverbial black hole from which sunlight and
the ball never escape. His 2.2 assists a game this season were a career high.
His points and rebounds are up, too, just like the Grizzlies' win total. Who
would have thought the kid who always seemed to find himself on the periphery
of trouble either at home in his native Marion, Indiana or as part of
Portland's so-called "Jail Blazers" could become a leader?
现在的软豆腐,不再是球队的黑洞了。本季2.2个助攻是生涯新高!得分和篮板也有提升,
也增加了灰熊的胜场数。谁能想到,一个曾经在场外麻烦不断的人,能成为球队的领袖?
(Jail Blazers耶...年少轻狂的时代...)
He could have played out his contract for another few weeks. He could have
become a free agent at the end of the season. But after 10 seasons of
wandering and just a few months shy of his 30th birthday, Randolph has a
place that finally feels like home.
本来在赛季结束後将成为自由球员的软豆腐,在这找到了温暖的家
"I definitely want to be here," he said. "They love me in this community. I
love them ... I didn't want to sign somewhere else."
他说:我当然想留在这!这里的人爱我~我也爱他们!我只想待在 Memphis!
He pays the electricity bills for some needy Memphis residents and plays
Santa Claus at Christmas. He's engaging in conversation, has a smile that
could warm a cold night, the same one he flashed as he connected with a grade
school full of AIDS patients on an NBA Basketball Without Borders trip to
Johannesburg, South Africa in 2004.
他为那些贫困的曼菲斯居民支付电费,在圣诞节扮演圣诞老人。04年参与NBA无国界活动到
南非时,他用积极的对话和他那傻呼呼的笑容,来温暖那些不幸感染AIDS的小朋友...
Randolph knows he'll never be able to run away from the darker sides of his
image, so he has worked hard to change it.
软豆腐知道他无法抹灭从前那糟糕的过去,所以他必须努力地去改变人们对他的看法。
"People that thought different didn't know me," Randolph said. "If you ask
the New York Knicks organization, the Los Angeles Clippers organization, I
didn't have a problem there. They loved me and everything's good. I had a
problem in Portland. Sometimes change is good. Maybe my time was up."
软豆腐说:人们对我那不同的看法,是因为他们不了解我,如果你问快艇、尼克的团队,
我在那没有问题。他们喜欢我,而且我们的合作非常愉快。我只是在阿拓时惹
了一些麻烦。有时候改变是好的,也许现在正是我改变的时候。
Now maybe this is his time in a place and for a franchise that has craved
respect and validation.
这也许是他生涯第一次在一个城市得到尊重,第一次找到了归属感。
"I like these young guys," he said. "I like Rudy. I like Mike. I like playing
with these young guys. They like to play hard. They want to learn. They want
to win. They want to get better. Me and Marc complement each other so well."
软豆腐说:我喜欢这群年轻人,我喜欢跟他们一起打球,他们打球肯拼肯学,他们想赢,
想不断变得更好!而我和小Gasol是互补得这麽好!
Somebody asked him if all the Grizzlies are building around this core could
get them into the championship conversation one day.
有人问他如果灰熊围绕这个班底打造阵容是不是有一天能成为被讨论总冠军的选择?
That's when the grin came out and the hammer came down. One day?
"Let's just see what happens in the next game," Randolph said
让我们看看接下来会发生什麽吧...
More shocking things have happened.
--
为什麽会这麽长...= =
04/24 (日)
纬来体育台 07:30 马刺 v.s. 灰熊
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 223.142.8.71
1F:推 arkod:好文借转 NBA 板!!! 04/23 12:18
※ 编辑: derwy 来自: 223.142.8.71 (04/23 12:32)
※ arkod:转录至看板 NBA 04/23 12:42
2F:推 sinrong:~推 04/23 13:38
3F:推 s955163:不知道arkod转文前有没有徵得derwy大的同意? 04/23 16:38
4F:→ s955163:若没有直接转 还蛮不尊重作者的~ 只是提醒一下~ 04/23 16:40
5F:→ s955163:Randolph的成熟真的将灰熊带向另一层级! 这篇文看很感动 04/23 16:41
6F:→ derwy:没关系啦~看看有没有多点熊熊迷~^^ 04/23 18:34
7F:推 BayStars:外电推~ 04/24 19:33