作者brigand (台湾加油)
看板Gossiping
标题Re: [艺人] 有没有老鹰合唱团Eagles的八卦
时间Sat Jan 20 06:55:37 2007
加州旅馆 - 老鹰乐队
专辑:Hotel California
来自:美国/英语
发行:1976
on a dark desert highway, 行驶在昏黑的荒漠公路上
cool wind in my hair. 凉风吹过我的头发
warm smell of colitas, 温馨的大麻香
rising up through the air. 弥漫在空气中
up ahead in the distance, 抬头遥望远方
i saw a shimmering light. 我看到微弱的灯光
my head grew heavy my sight grew dim. 我的头越来越沉,视线也变得模糊
i had 2 stop 4 the night. 我不得不停下来过夜
there she stood in the doorway; 她站在门口那儿招呼我
i heard the mission bell. 我听到远处教堂的钟声
and i was thinking to myself, 我在心里对自己说
"this could b heaven or this could b hell". 这里可能是天堂也可能是地狱
then she lit up a candle, 然後她点燃了蜡烛
and she showed me the way. 给我引路
there were voices down the corridor. 沿着走廊传来阵阵说话声
i thought i heard them say... 我想我听到他们在说
welcome to the hotel california! 欢迎来到加州旅馆
such a lovely place! 如此美丽的地方
such a lovely face! 多麽可爱的的面容
plenty of room at the hotel california! 加州旅馆有充足的房间
any time of year,u can find it here! 一年的任何时候,你都能在这找到房间
her mind is tiffany-twisted, 她的心为珠宝所扭曲
she got the mercedes bends. 她拥有豪华宾士车
she got a lot of pretty,pretty boys. 她有许多漂亮的小夥子
that she calls friends. 她称之为朋友
how they dance in the courtyard, 他们在庭院里翩翩起舞
sweet summer sweat. 夏日的香汗伶俐
some dance to remember! 有些舞是为了回忆
some dance to forget! 而有些舞是为了忘却
so i called up the captain, 於是我叫来领班
"please bring me my wine." 请给我来些酒
he said"we haven't had that spirit here, 他说我们这不供应列酒从1969年起
and still those voices are calling from far away. 远处仍然传来他们的话语
wake u up in the middle of the night. 在半夜把你吵醒
just 2 hear them say... 只听到他们在说
welcome to the hotel california! 欢迎到加州旅馆来
such a lovely place! 如此美丽的地方
such a lovely face! 多麽可爱的的面容
they livin' it up at the hotel california. 他们在加州旅馆尽情狂欢
what a nice surprise, 好得令人吃惊
bring your alibis. 使你有来到这的藉口
mirrors on the ceiling, 天花板上镶嵌着的镜子
the pink champagne on ice. 冰镇着的粉色香槟
and she said"we are all just prisoners here- 她说我们都是这的囚徒
of our own device". 但是是我们自愿的
and in the master's chambers. 在主人的卧房里
they gathered 4 the feast. 他们为宴会聚在一起
they stabbed it with their steely knives. 他们彼此间用钢刀相互砍杀
but they just can't kill the beast. 但他们甚至不能杀死野兽
last thing i remember, 我所记得的最後一件事
i was running 4 the door. 是我跑向门口
i had 2 find the passage back, 我必须找到来时的路
to the place i was before. 回到我过去的地方
"relax",said the night man, 守夜人说放宽心
"we are programmed to receive. 我们只是照常接待
u can checkout any time u like. 你想什麽时候结帐都可以
but u can never leave" 但你永远无法离去
《Hotel California》一问世便赢得了一片叫好声,这张专辑被誉为七十年代美国最重要
的专辑。在这张专辑里老鹰以一种极为颓废暧昧的方式反映了70年代美国那种世风日下,
混沌与散漫的社会风气。在这首标题歌曲中,唐·弗尔德和乔·沃什运用嫺熟的吉他技巧
,搭配出双吉他的神奇效果,而唐·亨利的嗓音显得异常嘶哑。歌词本身也很玄妙,充斥
着一种超现实的意境,更似一个人的梦中呓语。
Hotel California 在1977年获得了8周冠军,可以说是老鹰乐队在最佳状态最佳组合时完
成的旷世杰作。专辑混乱而低调内容使他成为70年代社会问题的代表作,销量在一千五百
万张以上。与这张专辑里的另一曲子 New Kid In Town 双双登上1977年葛莱美最佳录音
奖和最佳声乐改编奖。
歌词讲解
1. desert,同时有荒凉无人地和沙漠的两个意思,在这里应该直接译成沙漠更恰当,因
为这首歌讲的是发生在南加州的故事,沙漠是南加州的风景特点之一。
2. cool wind in my hair,意思是冷风吹乱我的头发。
3. warm smell of colitas,烤烟的味道,colitas 这个词在英文字典中没有解释,因为
这不是一个英文词。这是一个西班牙语,南加州与墨西哥近邻,所以西班牙语常混杂在口
语中。cola在西班牙语中指尾巴(tail),colitas是复数名词,意思是很多小尾巴
(little tails)。在七十年代,大麻的苞蕾被戏称为小尾巴,所以在这里colitas应该是
隐指大麻的。大麻称作烤烟也可算是一个戏称。
4. head grew heavy,头越来越沉重,是疲累的状态,同时也是吸食大麻会出现的一个现
象。 grow这个词跟系动词差不多,但是更加强调一个变化的过程。还有一些词例如get,
become都是这样的。
5. stop for the night,指旅客停下来住店过夜。
6. the mission bell,就是指教堂的钟声。
7. think to oneself,心中想,沉思,跟它相似的结构是say to oneself,表示自言自
语。
8. lit up a candle,点燃了蜡烛,"lit up a candle"是一个吸毒的常用语,歌词在一
开始colitas的暗示,还有头感到发重是吸大麻烟的表现,数次对毒品的暗示,是加州旅
馆原是戒毒所说法的来源。按此说法:加州旅馆是在南加州公路旁的一个自愿戒毒院,老
鹰队员曾经吸毒与入院的经历是歌词的创作来源。
9. tiffany,大家应该比较熟悉。薄纱虽然是tiffany的字典翻译,但在这里并不是这个
意思。Tiffany 用作大写,是做专有名词用,这是很出名的法国艺术品。它有两种含义,
一是Tiffany珠宝,在全球都是收集的热品;另一种含义是Tiffany的玻璃艺术品,这已经
发展成为玻璃品的一种流派。这个词两个意思的来源是两个名为Tiffany的法国人。在这
里,Tiffany应该是取玻璃制品的意思。通过烈火熔化後的玻璃边吹边转动,冷却後自然
留下的旋转的痕迹。作词者明显在这一句进行wordplay(玩弄字词),因为下面的墨西迪
宾士,并不是用原来的商标Mercedes Benz,将Benz改成bends,正是为了twist和bend都
有弯曲之意,这很类似中文中对仗互偶的文字游戏。这里是用来描写女店主心灵的扭曲。
10. some dance to remember, some dance to forget, some在这里不是作为限定词来
修饰dance。dance在这里是动词,而some是代词,作主语。所以这句应该是"有些人跳舞
是为了去记住,而有些人跳舞是为了忘记。"
11. Captain,这里指酒吧的领班。spirit,是指高酒精度的烈酒。
12. They livin' it up at the Hotel California,就是说他们在加州旅馆享受人生,
两耳不闻窗外事。live it up是一个俚语,指狂欢一场,纵情欢乐,过豪华奢侈的生活。
13. alibis,指"犯罪现场, 辩解, 托辞",这里是说来到加州旅馆的人,无论以前做了什
麽事,犯了什麽罪,在这里都可以抛在脑後。
14. "镜子在天花顶,粉红香槟浸在冰块上,"这是好莱坞中糜烂与色情的代表镜头。
15. of one' s own device,也就是of one' s own wish,"按照某人自己的愿望"意思。
後面几句则是好莱圬的恐怖片中邪教的常见场面:在一个大的房间里面,人们在举行狂欢
的仪式,许多人都用刀来刺杀代表恶魔的野兽。这里暗指人们敌不过自己的心魔。
16. run for the door,赶快朝门口跑去。
17. find the passage back,也就是find the way back to somewhere 寻找回去的路。
18. We are programmed to receive. We are programmed to receive,应该是指我们天
生容易屈服於内心的欲望。
19. You can checkout any time you like, but you can never leave! 你随时都可以
结帐退房, 但你永远也无法离开。有的人认为歌曲中的加州旅馆是确实存在的,而这之
中还有旅馆、戒毒所、精神病院三种说法。旅馆就不必说了,上面也介绍了有关戒毒所的
说法,这种自愿戒毒院是主要为中产阶层开的,介於疗养院与戒毒所之间,而淫乱现象更
是七十年代中产阶层放荡後的一种常态。毒品的瘾性使得你可以在某段时间痊癒而离开戒
毒院,不过却永远无法摆脱那重蹈旧轨的阴影,这正是"你可以一时结账,却永远无法离
开"的写照。
20. 歌词的诡异也可能是精神病院说法的来源。歌词中与之相关联的暗示有:不断有远处
声音的幻听想像;天堂和地狱指精神病人中某些如恶魔的邪恶人性和如天使纯洁无知觉;
在後院里病人如着魔般的跳舞;头脑思想扭曲正是精神病的直语;自己思想的囚犯也是暗
语;想杀死恶魔却总杀不死的精神病幻觉。当然精神病也和毒品一样,你可以觉得你暂时
是正常了,却无法保证将来是正常的,永远无法离开那阴影。
21. 乐队主唱Don Henley是这样解说hotel California的:"We were all middle-class
kids from the Midwest, ' Hotel California' was our interpretation of the high
life in Los Angeles. It was meant to be a metaphor for the United States, for
the excesses this country has always been known for. It wasn' t meant to be
just about California or Beverly Hills."
"我们是一群来自中西部州中产阶层背景的年轻人,《加州旅馆》是我们对洛杉矶的上流
社会的理解。它可看做是对总是追求奢华生活的美国的一个象徵,而不仅仅是关於加州和
贝芙丽山区。"(贝芙丽山区是洛杉矶的 一个最富人区,好莱坞的影星歌星的居处)
※ 引述《painkiller (用力的呼吸)》之铭言:
: 要说加州旅馆的八卦...
: 一定要提一下
: 有一段倒过来放会变成
: 赞颂撒旦、反基督的歌词...
: ex.
: "satan he hears this,he had me believe"
: "1969" 影射 666 之类的
: 有兴趣的人可以去找找看 (google: 曲名+ backward)
: 不少摇滚名曲都有类似的八卦
: ex. stair way to heaven
: 是不是穿凿附会我就不知道啦~
--
I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger, Those
who attempt to poison and destroy my brothers! And you will know, my name is
the Lord, when I lay my vengeance upon thee!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 130.18.200.226
1F:推 ppc:推一个 01/20 07:18
2F:推 jayin07:喔喔,之前一直搞不懂他的歌词意义 01/20 07:39
3F:推 nian:推一个! 01/20 08:28
4F:推 arslangi:强者! 01/20 08:32
5F:推 younghan:真强者! 01/20 08:59
6F:推 rivaldoo:解释的精彩~! 01/20 09:17
7F:推 sabathia:加分 01/20 09:37
8F:推 gush0905:PUSH LA 01/20 10:01
9F:推 LACENI:推! 01/20 10:13
10F:推 carthage:借转我的无名网志 01/20 10:29
11F:推 gogoyamaha:我觉得spirit也可能暗指灵魂(心灵) 01/20 10:49
12F:推 churayed:alibis是不是直接翻不在场证明就好啦XD 01/20 10:58
13F:推 ultimatum:太精采了^^ 01/20 10:59
14F:推 Grosjean:推一个~ 01/20 11:28
15F:推 dennis99:这不是来自安德森之梦的吗?如果是转录着名一下比较好吧? 01/20 11:57
16F:推 yauger:一定要推一下的阿 01/20 12:09
17F:推 oops11:mirrors on the ceiling 01/20 12:27
18F:→ oops11:好像是低俗的hotel让客人看到自己英姿的用意 囧 01/20 12:28
19F:推 mingdao:翻的不太好 01/20 12:37
20F:推 killua:解释的好棒...借转... 01/20 13:19
21F:推 PYROMANIA26:L大推我也要推>/////< 01/20 13:20
※ killua:转录至看板 NCCU06_EcoG 01/20 13:20
22F:→ jouzo:这是转载的吧?国中就看过了。要不要着名从哪里转比较好? 01/20 13:20
23F:→ DudeFromMars: ◆ 这一篇文章值 10 银 01/20 13:39
24F:推 st90513:这首歌真的很棒!! 01/20 13:58
25F:推 JE2K:这转载的 着名一下哪转来的吧 01/20 14:06
26F:→ JE2K:我记得google就可以搜寻到了 @_@ 01/20 14:06
27F:推 denine:歌词少了 since nineteen sixty nine 这句喔 01/20 14:22
28F:推 arhuro:的确是安德森之梦 这是转录的内容 01/20 14:24
30F:推 schuey:推~ 01/20 21:02
31F:推 ss60115:歌词少一句 since 1969 01/20 21:37
33F:→ sheephead5:unplugged版本 我超爱! 超有感觉的..不知道看了几次了 01/20 21:53
34F:→ sheephead5:痾..上面连结影片好像不完整..有兴趣的自己另外找吧 01/20 21:59
35F:推 jigsaw:注明一下文章来源比较好喔! 01/21 00:48
36F:嘘 band0912:转贴来的文章也可以M 03/01 21:57
37F:嘘 knetlalala:不太能认同转载不附来源的行为 08/19 15:37
39F:嘘 albert860730: 喔是喔 09/06 23:13