作者jeanvanjohn (尚市长)
看板Gintama
标题[山崎] 有形文化财 京都旅馆"几松"
时间Fri May 31 12:53:44 2013
这是我在翻译松本清张作品时看到的...
http://www.ikumatsu.com/
松本清张是如此描述这间旅馆的:
===================================================
据说这旅馆是明治时代某位元勳夫人退休後的住所。与其说她是元勳的夫人,
不如说是元勳以勤王志士身分在京都舞台活跃时期的情人,也是本地的艺妓。
於是,这位在大众小说和电影、戏剧频繁出现的知名艺妓的名字,
就这样成了这家旅馆的商号。这个房间的候客室里放有夫人爱用的金纹黑漆长形置物箱
,壁龛旁边的多宝格式橱架上,则放着像戏剧中使用的「御用」提灯。
日式客厅面向鸭川,对面连绵的黑暗群山下,奔驰着一排电车的灯光。
=====================================================
不过我在做注解的时候,很直觉的就想到
"这是假发住过的地方啊!!!!!!!"
假发应该感到欣喜,他和几松同居的地方都变成有形文化财了,
那接下来是不是该把万事屋指定为文化财呢......
(没有万事屋的话,就指定万事屋的分店,洞爷湖越後屋吧)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 111.184.32.151
1F:推 BF109Pilot:同是熟女人妻控的我推 05/31 13:10
2F:推 lovemeteor:假发:我已经待命很久了 05/31 14:30
3F:推 jill2032:这是他的哪一本书啊?@@ 05/31 18:39
是"空之城"。
其实这本我自己下去翻的地方只有一小部分,
另一本才是我翻译的......(虽然挂的是别人的名字^^)
4F:推 yeahqoo:哇原PO是松本清张的翻译 05/31 19:26
※ 编辑: jeanvanjohn 来自: 111.184.32.151 (06/02 18:18)
5F:推 angelss85166:NTR 06/03 11:36