作者Xavy (Gururu)
看板silversoul
标题[问题] おしえて 银八先生
时间Mon Nov 5 10:58:41 2007
阿咧? 不小心就用这个当标题了
最近重看了单行本跟动画 有一些疑问
1.又男=间陀男=MADAO=无用男 这样没错吧?
害我当初看单行本看不太懂..明明一开始翻的不错阿,这翻译是不是有换人阿
2.动画62 山崎找长谷川问银时的事,和动画67快递篇长谷川那边时候的BGM
这难道是长谷川专用BGM? 还不错听呢..
3.为什麽源外大叔称呼银时是叫 银の时(じ)?
4.酒店将军篇 帕子就是卷子对吧? 那新八的名字有什麽意思吗?
5.桂常常称呼神乐为leader(不只忍者战队篇),是因为神乐穿红的关系?
还是第一次遇到桂的时候神乐说她来当老大的关系?
--
先这样 我去罚站了
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.225.35.1
1F:推 Luigi00001:桂在忍者战队以後就一直称呼神乐为Leader了 11/05 12:32
2F:推 GeiHo:酒店篇新八..是八子吗XD?(忘了 我也去罚站) 11/05 12:56
3F:推 GroundWalker:酒店篇新八好像被叫柏青惠(似乎,有点忘了) 11/05 14:16
4F:推 lovebamboo:楼上正解XD 11/05 16:32
5F:推 loup:因为是新八所以叫八惠(パチ恵),中文翻译成柏青惠...好像吧XD 11/05 18:37
6F:推 heii:什麽!我一直以为又男是指肮脏的巴比伦塔...orz 11/09 02:45