作者newglory (lin)
看板silversoul
标题Re: [问题] 雪雕大赛
时间Fri Jun 16 11:31:17 2006
※ 引述《faphin (随风而逝吧!)》之铭言:
: ?个问题困扰我很久了
: 为什麽长谷川的"又男"要叫做"又男"?
: 希望这不会是个猥亵的问题
这个就是翻译的问题了...= =
本来"无啥小路用的男人"的日文是"まったくダメなおとこ"
简称”无用男”,日文则是”マダオ”,是取まったく的ま,ダメ的ダ,おとこ的お
而成的简称
而マダオ的汉字刚好可以写成”又男”,所以才会有这种前後文不一致的情况出现
--
混帐东立!!让我来翻淫魂啊啊啊啊啊啊啊!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.64.150.90
1F:推 lwecloud:推一个 (我怀疑东粒的翻译是不是常换 不然怎麽常出现 06/16 13:11
2F:→ lwecloud:前後不一的情况...) 06/16 13:11
3F:推 newglory:我刚翻了一下,单行本12本後面译者名都一样,也就是译者 06/16 15:28
4F:→ newglory:自己忘了的可能性也是有的...= = 06/16 15:28
5F:推 lwecloud:我的意思是说 虽然挂名是同一人 但说不定实际上...= = 06/16 19:10
6F:推 sikasi:看银魂版长知识,又学到一课,谢啦XD 06/16 22:23
7F:推 yutaka8637:魂版长知识,又学到一课,谢啦XD 06/17 02:16
8F:推 e73714:看银魂版长知识,又学到一课,谢啦XD 06/17 17:46
9F:推 lolipopo:个人觉得长谷川是做坏又硬要上场的角色XD 06/17 19:08