作者newglory (lin)
看板silversoul
标题Re: 阿通成名曲-你的老妈有几个啊?
时间Mon May 8 00:01:33 2006
※ 引述《eniac (蓝色虚空)》之铭言:
: http://58.81.209.154/bbs/10762/img/0011459475.3g2
: 论坛上看到的,要用QUICK TIME听
: 听说可以弄成MP3,哪个高手乔一下吧XD
: 光听,只觉得这是一首轻快的流行歌
: 可是JumpFesta把这首当片尾,字幕组又很尽责的整首翻出来
: 看了歌词之後...还真是第一次深深的感谢语言隔阂啊...囧
: 这首歌会以另一种形式被禁吧XDDDD
: 作词者:空知英秋/大和屋晓(JF脚本)
: 作曲编曲:Audio Highs
: 歌:Kazmy with nekuromansa-zu
: (以下是中文歌词,说不定不看会比较好...?)
: 你也算是人吗?
: 你的妈妈是什麽人啊?
: 你也算是人吗?
: 你的妈妈是什麽人啊?
: 你的痣
: 我说颜色啊是不是有点淡
: 你的痣
: 仔细看看有个地方还长着毛
: 我的痣
: 从腰一直到背排成北斗七星
: 我的痣和一般人比起来
: 超级拉风
: 你的痣
: 我的痣
: 现在 两人 互相重叠
: Ah 你这样还想恍人吗
: Ah 所以我明白地告诉你
: Ah 你不给我适可而止的话
: 我可要把你那颗痣拔掉
: 你也算是人吗?
: 你的妈妈是什麽人啊?
: 你也算是人吗?
: 你的妈妈是什麽人啊?
: 你也算是人吗?
: 你的妈妈是什麽人啊?
关於原歌词"おまえの母ちゃんはXXだ”
那个XX应该是”电视上禁播的粗话”的效果,她在唱的时候XX的部份不是刚好被消音
掉了吗?
例如 你的老母是只母猪 or 你的老母是个贱货etc
为什麽动画歌词要改成这样呢?因为这种效果只能在电视上用XD
和漫画里的歌词”おまえの母ちゃんは何人だ”有点不一样,
希望版友可以做个区分哦
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.64.150.149
1F:推 numaigio:其实是お前の母ちゃんはXXだ! 05/08 12:47
※ 编辑: newglory 来自: 211.74.90.16 (05/10 23:35)
2F:推 newglory:感谢指正XD 05/10 23:35