作者lwecloud (CloudEX)
看板silversoul
标题Re: [问题] 十一集里的伊莉莎白
时间Thu Apr 27 09:33:15 2006
※ 引述《marystars (marystars)》之铭言:
: ※ 引述《WhiteWinter (伪亲子万岁!!)》之铭言:
: : 这句话的原文是:
: : ってな 离せよ ミンチにすんぞ
: : 直译是:
: : 很痛耶,放手,不然把你剁成肉酱!!
: : ........个人认为实在不像桂的遣词。
: 其实我觉得这次东立翻得不是很好,
: 不明的就是明明是JUMP,
: 为何还要硬坳成宝岛,
: 还少快,连龙少年都出来了,
: 是总编看到人家银魂大红想搞个置入性行销吧(怒).
其实也不要老是说人家置入性行销吧
要想想,银魂也是在宝岛上连载的(是吧?)
JUMP之於日本,有如宝岛之於台湾(虽然规模有差啦)
对於一般人来说,可能不知道什麽是JUMP,又常常看到对话中出现"JUMP",也搞不懂是啥
反之,改成宝岛,大家就看得懂了
虽然我个人也是喜欢原汁原味,但东立除了置入性行销外,(应该)也有考虑到一般读者吧
--
很好奇原文中 少快 跟 龙少年 是哪两本杂志= =?
--
如果将字母 A 到 Z 分别编上 1 到 26 的分数,(A=1,B=2...,Z=26)
你的知识(
KNOWLEDGE)得到
96 分(11+14+15+23+12+5+4+7+5=96)
你的努力(
HARDWORK)也只得到
98 分(8+1+18+4+23+15+18+11=98)
但是只要你
OGC四次,就能得到
100 分([15+7+3]*4)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.4.111
1F:→ numaigio:是新少快和龙少年吧?龙少年有连载台湾人的漫画 04/27 09:54
2F:推 sukisam:只要它的翻译能更有爱翻更好,就算JUMP变SIT我也勉强接受 04/27 10:10
3F:→ Kenny1206:少快是连载火凤燎原的... 04/27 10:23
4F:推 JUNU:就算JUMP变成时报周刊我也勉强....绝对不能接受啊!!!! 04/27 15:27
5F:推 gacktspirit:二楼害我笑了XDD 04/28 12:46