作者Roscoe (Smooth sailin'~~~)
站内silversoul
标题[问题] 八十五训里
时间Fri Mar 31 18:33:17 2006
也就是电车武士那一话
那个大猩猩用的网名 综标水果武士
请问到底什麽是综标水果啊
我已为这问题困扰了好几天
那到底是是什麽阿
可以的话 请再三十个字以内简单说明一遍
拜托拜托拜托了谢谢 orz||
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.27.158
1F:推 diracsea:没办法 03/31 18:34
2F:推 NozomiN: 没办法 大猩猩的"综标水果"原文是"フルーツチンポ" 03/31 18:45
3F:→ NozomiN:桂的"综合水果"则是"フルーツポンチ"。单纯颠倒还是...? 03/31 18:51
4F:→ Roscoe:阿..对不起我没樱花可以请您打罗马拼音嘛非常感谢 03/31 19:05
5F:推 NozomiN:桂:furutsu ponchi(fruit punch) 大猩猩:furutsu chinpo 03/31 19:27
6F:→ DragonRai:日文chinpo=小鸡鸡,能翻成"综标水果"翻译应该算不错了 03/31 21:55
7F:推 NozomiN:为什麽是"综标"?@@ "综合水果汁"和"综标水果"看起来不像啊 03/31 22:04
8F:推 globe98:一个是"综合水果"另一个我看好像是"水果小鸡鸡"... 03/31 22:31
9F:→ DragonRai:要看起来像,又要猥亵点,翻成"综标水果"我是觉得不错.. 03/31 22:46
10F:→ DragonRai:基本上当时在看对话时已经造成我的混淆啦~ XD 03/31 22:48
11F:推 Roscoe:谢谢不过中文来讲综标又是什麽了阿对不起我有点智能不足꼩 04/01 00:20
12F:推 benkei1062:就是"中标" 04/01 12:21
13F:推 dxzy:这个年头樱花输入法好像已经不需要了的样子 04/19 10:48