作者guanbigman (大仁)
看板silversoul
标题[问题] 有个翻译上的问题(算是有捏)
时间Mon May 23 02:00:07 2005
没单行本...请不要往下
(因为我不知道这算不算捏)
这是我个人的问题...
就是这句话
道士郎:你这垃圾,你到底叫什麽名字?? 前岛:我....我叫早乙女爱!!!)(( が...がお~))
想请问一下
里面中的早乙女爱...
这个名字似乎蛮常出现的...
有什麽典故吗??
蛮好奇的说
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.155.179
1F:推 AlanCloud:台版单行本? 211.74.74.7 05/23
2F:推 Nakata0911:漫画 武士道士郎 目前台出单行本出了两本 61.59.128.11 05/23
3F:推 beckt68:漫画「爱与諴」的女主角就叫早乙女爱 61.224.44.15 05/23
4F:→ beckt68:日本叫做早乙女爱的女演员也不只一个...=D= 61.224.44.15 05/23
5F:→ beckt68:打错字了,是爱与诚才对,超古老经典爱情(?)漫画 61.224.44.15 05/23
6F:→ guanbigman:因为我忘了这是哪一段的剧情..怕捏到人= =220.139.172.199 05/23
7F:→ guanbigman:问日GOOGLE大神里面最容易出现的..AV女优名220.139.172.199 05/23