作者buffet1981 (Gutermensch)
看板German
标题Re: [请益] 可以请教一下这段歌词吗 (歌剧里头)
时间Fri Jul 25 12:37:00 2008
第二句似为:我在花园中徜徉
最後似为:我们姐妹们别生气哦
※ 引述《Sevoir (Dessine-moi un mouton!)》之铭言:
: ※ 引述《tina13 (soul mate)》之铭言:
: : 可以请问一下各位大大
: : 下面这段歌词我搞不太懂 是舒曼歌剧里头的
: : Am leuch-tenden Sommer-morgen geh' ieh im Gar-ten her-um.
: : Es flu-stern und spre-chen die Blu-men,
: : Ieh a-ber wand-lestumm.
: : Es flu-stern und spre-chen die Blumen,
: : Und schaun'n mit-lei-dig mich au;
: : ''Sei uns-rer Schwester nicht bo-se, du trau-ri-ger,blas-ser Mann!''
: : 先感谢各位!!
: : m<_,_>m
: 原文错字不少, 我修改後翻译如下:
: 明亮的夏晨里, 我在花园附近走着.
: 花儿们私语着又谈论着,
: 但我只是如聋了般地走着.
: 花儿们私语着又谈论着,
: 又同情地望着我:
: "当我们的姊妹不坏啊, 你这个悲哀且苍白的人!"
--
增进了解吧
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 222.64.218.61