作者eugene0315 (星)
看板Geography
标题Re: [讨论] 台湾几乎是一县市一机场了
时间Thu Jun 1 16:29:06 2023
我简单帮忙分个类好了
基本上机场就拆成民用 军民合用 军用机场
纯民用机场:
桃园市-桃园国际机场
高雄市-高雄国际航空站(小港机场)
屏东县-恒春航空站(五里亭机场)
台东县-台东航空站(丰年机场)绿岛航空站 兰屿航空站
澎湖县-望安航空站 七美航空站
连江县-南竿航空站 北竿航空站
军民合用机场
台北市-台北国际航空站(松山机场)
台中市-台中国际航空站(清泉岗机场)
嘉义县-嘉义航空站(水上机场)
台南市-台南航空站(台南机场)
花莲县-花莲航空站(花莲机场)
澎湖县-马公航空站(澎湖机场)
金门县-金门航空站(尚义机场)
纯军用机场(仅计算空军所属机场)
新竹市-新竹基地
高雄市-冈山基地(空军军官学校)
屏东县-屏东基地
花莲县-佳山基地
台东县-志航基地
另外台湾最大民航机场是桃园国际机场(废话)
但冷知识是
台湾占地最大的机场
其实是台中的清泉岗机场
占地1800公顷
桃园国际机场占地1249公顷
望周知
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 110.30.161.33 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Geography/M.1685608148.A.6A0.html
※ 编辑: eugene0315 (110.30.161.33 台湾), 06/01/2023 16:30:40
民航局还是叫他们航空站
除了他们自己改的网页名称
全台湾叫机场的 民航局网页唯一一个例外是桃园
2F:推 s6210603: 恒春机场一年半前本来有要评估转为军民合用06/01 16:58
3F:→ s6210603: 後来军方说没需求 然後民航局又不敢废06/01 16:59
4F:→ s6210603: 已经四度展延,现在可能转型轻航机观光基地06/01 16:59
※ 编辑: eugene0315 (110.30.161.33 台湾), 06/01/2023 17:09:16
※ 编辑: eugene0315 (110.30.161.33 台湾), 06/01/2023 17:14:51
5F:→ dosoleil: 桃机扩建似乎就有2000公顷了 (第三600 再加物流区扩大 06/01 17:39
6F:推 KHAkira: 1楼是要强调台中是国际机场吗?但那只是门牌而已。在民 06/01 17:46
7F:→ KHAkira: 航局的编制里,台中还是个航空站。 06/01 17:46
9F:→ dosoleil: 而清泉岗除了种田也算 还有高尔夫&空军营区才有1800公顷 06/01 17:48
10F:→ dosoleil: 不过刚刚用gmap 不小心包进了炮军基地 也才1700出头欸 06/01 17:59
11F:推 KHAkira: 桃园不叫航空站是因为他已经公司化归桃机公司经营,不是 06/01 18:02
12F:→ KHAkira: 民航局编制单位了。不然以前也是叫桃园国际航空站 06/01 18:02
13F:推 knmoonbd: 大概是用地籍面积加总起来的,多多少少会有些误差, 06/01 18:32
14F:→ knmoonbd: 也会算进一些位在围墙外的军备局土地 06/01 18:32
15F:→ eugene0315: 感觉这些数字多少都有误差啦 之前量过桃机印象也不到 06/01 19:52
16F:→ eugene0315: 12平方公里 06/01 19:52
17F:推 Tahuiyuan: 统一叫作空港,直译airport就好了,免得一堆人分不清 06/01 20:03
18F:→ Tahuiyuan: 机场跟机厂… 06/01 20:03
19F:→ eddy334246: 机厂很少在讲 用机场反而是华语圈常用的 空港只是日 06/01 21:29
20F:→ eddy334246: 文直翻 06/01 21:29
21F:→ eddy334246: 金门直接叫金门机场 台东丰年机场未来陆航进驻也算是 06/01 21:30
22F:→ eddy334246: 军民合用 06/01 21:30
23F:→ eddy334246: 屏东机场倒是还分成南北两座机场 06/01 21:32
24F:推 TTU1999: 屏东机场直接让台三线绕一个大弯绕过去 06/01 23:23
25F:推 Prieto: 能想像屏东市旁边如果没有机场 高屏溪边一定满满的河堤公 06/02 01:17
26F:→ Prieto: 园 06/02 01:17
27F:→ SGShine: 一堆人不会分不清机场跟机厂啊 机厂要不是涉略交通相关 06/02 01:31
28F:→ SGShine: 根本少有搞错 06/02 01:31
29F:→ hicker: 机场跟机厂光外型就差很多了好吗.... 06/02 02:43
30F:推 GrafRaphael: 日文韩文英文都是空港,只有中文写成机场…… 06/02 09:48
31F:→ GrafRaphael: 为什麽不要跟他们一样都写成空港,还比较不容易搞混 06/02 09:49
32F:→ GrafRaphael: ? 06/02 09:49
34F:→ SGShine: 直译 而且华人一般多知道「机场」而不知「机厂」 是能搞 06/02 09:59
35F:→ SGShine: 混什麽?那麽爱直译那英文的lawyer是不是乾脆叫「法师」 06/02 09:59
36F:→ SGShine: 不是「律师」或「辩护士」? 06/02 09:59
37F:→ eugene0315: 机厂除非你是捷运迷或铁道迷 不然大部分人谁知道机厂 06/02 10:42
38F:→ eugene0315: 在干嘛的… 不然乾脆学民国初年全音译吧 06/02 10:42
39F:→ SGShine: 而且还扯什麽分不清 一般人没事会去「台北机厂」跟「花 06/02 10:56
40F:→ SGShine: 莲机厂」吗?难道改成空港人家不会搞错要去TPE结果跑去TS 06/02 10:56
41F:→ SGShine: A吗? 06/02 10:56
42F:→ GrafRaphael: 不能太高估台湾人的中文程度,北屯机厂特区已经不止 06/02 11:09
43F:→ GrafRaphael: 一次被写成北屯机场特区了…… 06/02 11:09
44F:→ GrafRaphael: 然後一堆炒房的叫它机捷 06/02 11:10
45F:→ eugene0315: 会去买北屯的 大多都是老台中或者彰化南投搬过来的 06/02 11:21
46F:→ eugene0315: 再无知也知道台中只有一个清泉岗机场在大肚山上… 而 06/02 11:21
47F:→ eugene0315: 且机场本身根本就是超大型嫌恶设施 真的有机场在旁边 06/02 11:21
48F:→ eugene0315: 还卖那麽贵也根本不合理啊 06/02 11:21
49F:→ evanzxcv: 可能还有些人後知後觉到觉得水湳机场还在啦XD 06/02 11:42
50F:→ eugene0315: 我的重点是 机场本身就是嫌恶设施的一环了 噪音问题 06/02 11:46
51F:→ eugene0315: 在国际上各大机场产生的抗议层出不穷 除非每个礼拜都 06/02 11:46
52F:→ eugene0315: 在出国 不然正常人谁会想花大钱买在机场旁边被噪音轰 06/02 11:46
53F:→ eugene0315: 炸wwwww 06/02 11:46
54F:→ Slzreo1726: 无不无聊 阿日本的机厂叫车辆基地 是不是要把机厂盖 06/02 12:24
55F:→ Slzreo1726: 改车辆基地 06/02 12:24
56F:推 Tahuiyuan: 有些人是不是看到和制汉语或日本的事物就崩溃啊?稍有 06/02 12:38
57F:→ Tahuiyuan: 语文能力就懂,airport就是航空港,所以航空站的翻译 06/02 12:38
58F:→ Tahuiyuan: 比机场好,不想多一字就是日韩惯用的空港。原文可不是 06/02 12:38
59F:→ Tahuiyuan: 什麽planefield,扯去车辆基地更是不知所云。 06/02 12:38
60F:→ eugene0315: 啊平常你是会跟其他台湾人讲桃园国际空港还是小港空 06/02 12:46
61F:→ eugene0315: 港吗? 航空站是官方名称 台湾口语化就叫机场 跟和制 06/02 12:46
62F:→ eugene0315: 汉语是有什麽关系? 要叫空港你自己口语先改然後去跟 06/02 12:46
63F:→ eugene0315: 你朋友聊天看看 看他们是完全听得懂你在讲什麽还是一 06/02 12:46
64F:→ eugene0315: 声「蛤」 06/02 12:46
65F:推 Tahuiyuan: 我意思是,避免消歧义的话,不要有的叫航空站,有的叫 06/02 12:59
66F:→ Tahuiyuan: 机场,乾脆唯一使用空港或航空站,原PO可以看看是哪些 06/02 12:59
67F:→ Tahuiyuan: 人一看到空港二字,就好像家里牌位被人砸了一样愤怒。 06/02 12:59
68F:→ Tahuiyuan: 小日本怎麽做,泡菜国怎麽做,中华民国一定要不一样, 06/02 12:59
69F:→ Tahuiyuan: 他们的言行明显表达这样的倾向。 06/02 12:59
70F:→ Tahuiyuan: 嫌航空站太长又仇日仇韩,航站呢? 06/02 13:00
71F:→ eugene0315: 我只简单说吧 他的行为可能歧视和制汉语 但个人想法 06/02 13:02
72F:→ eugene0315: 是 要更改名称 理论上应该是采用口语化用词优先 台湾 06/02 13:02
73F:→ eugene0315: 人口语化上就不存在空港这个词汇 大家在用的都是机场 06/02 13:02
74F:→ eugene0315: 要跟机厂搞混的机率比起更多同音字还低 那何必硬要 06/02 13:02
75F:→ eugene0315: 用空港这个本身就是纯日文翻译的词汇表达? 06/02 13:02
76F:推 snocia: 问个,全世界同样的词汇有必要统一吗 06/02 13:02
77F:推 SGShine: 还扯语音能力唷 照这样的逻辑lawyer应该叫法师 你自己都 06/02 13:04
78F:→ SGShine: 提机场跟机厂会混淆还敢跳针 那请问人家去花莲机场还会跑 06/02 13:04
79F:→ SGShine: 到台铁花莲车站旁边那座吗? 06/02 13:04
80F:→ eugene0315: 光是在名称上就很多相似音翻译产生的歧异问题 一个教 06/02 13:10
81F:→ eugene0315: 堂在英文里都有Church Cathedral Basilica 几种相似 06/02 13:10
82F:→ eugene0315: 又不同的概念 但台湾常常全部统称「大教堂」 那要消 06/02 13:10
83F:→ eugene0315: 歧义的话岂不是全部都要设不同字 06/02 13:10
84F:推 SGShine: 说别人扯车辆基地 那你自己先扯混淆那别人是不准讲唷 双 06/02 13:10
85F:→ SGShine: 标 06/02 13:10
86F:→ domeisdog: 奇怪勒 人家照你说的怕混淆 把机厂改成日本称作的车辆 06/02 13:24
87F:→ domeisdog: 基地有什麽不对?人家都照你说的怕混淆改机厂的翻译不 06/02 13:24
88F:→ domeisdog: 行腻?改日本称的车辆基地你也跳脚 不也正如你自己说 06/02 13:24
89F:→ domeisdog: 的仇日仇韩吗? 06/02 13:24
90F:→ Slzreo1726: 机场机场机场 看到机场就崩溃更好笑中文 使用机场这 06/02 13:26
91F:→ Slzreo1726: 个词的脉络你了解过了吗 再说中文又不是一概拒绝日制 06/02 13:26
92F:→ Slzreo1726: 汉字 经济社会都是从日文来的 06/02 13:26
93F:推 zhi1999: 空港应该…听的懂吧 戴爱玲的空港传唱度很高啊 06/02 13:29
94F:推 Tahuiyuan: 仇日仔,呵。为何说律师不说法师?因为佛教早有法师了 06/02 13:31
95F:→ Tahuiyuan: ,译作法师是要lawyer当庭诵经或放AOE超渡众生吧。 06/02 13:31
96F:→ Tahuiyuan: 原PO说得对,反过来说,若将较少使用的机厂改成车库, 06/02 13:31
97F:→ Tahuiyuan: 不影响多数人的口语习惯,相对可以接受罗?三种教堂的 06/02 13:31
98F:→ Tahuiyuan: 英语我没深入了解过,但我推测,说不定可分别译为教堂 06/02 13:31
99F:→ Tahuiyuan: 、礼拜堂、圣母堂…之类的用语? 06/02 13:31
100F:→ SGShine: 笑死人 讲不过别人就开始崩溃跳针扣帽子说别人是仇日仔 06/02 13:35
101F:→ SGShine: 那别人说日本的车辆基地你就跳脚而那你也是仇日仔不是? 06/02 13:35
102F:→ SGShine: 从头到尾在那边说怕混淆的是你 现在人家反过来举别的你是 06/02 13:35
103F:→ SGShine: 见笑转生气是吗?而且还讲车库 车库也有消歧异的状况你是 06/02 13:35
104F:→ SGShine: 又吃自助餐吗? 06/02 13:35
105F:推 Tahuiyuan: 车辆基地个人是嫌它字多,机场跟机厂其中一个改了,另 06/02 13:36
106F:→ Tahuiyuan: 一个可以保留旧用法。机场的用语脉络是飞行场→飞机场 06/02 13:36
107F:→ Tahuiyuan: →机场,也是和制汉语,偏偏有人看到空港就崩溃。 06/02 13:36
108F:→ SGShine: 照你的逻辑怎麽lawyer不叫辩护士而叫律师?那麽喜欢日文 06/02 13:36
109F:→ SGShine: 汉字翻译却还跟着叫律师 果然是双标 06/02 13:36
110F:→ SGShine: 而且崩溃的是你 人家提别的你就跳脚 自以为你讲的都对 06/02 13:37
111F:→ SGShine: 殊不知你讲的都是打脸你自己 06/02 13:37
112F:推 Tahuiyuan: 机场改称空港,机厂改称车辆基地,这样确实没那麽混淆 06/02 13:38
113F:→ Tahuiyuan: 了,唯一的意见是字数太多,跳脚的可不是我喔仇日仔。 06/02 13:38
114F:→ SGShine: 而且一开始你提出就是怕混淆 别人提别的区别你说的混淆 06/02 13:39
115F:→ SGShine: 那你敏感什麽?崩溃仔才是你 06/02 13:39
116F:→ Tahuiyuan: 律师改称辩护士,OK啊,怕仇日仔气到跑去跳楼而已。 06/02 13:39
117F:→ SGShine: 明明人家提车辆基地你就跳脚 请问你是失忆忘记你打的内容 06/02 13:40
118F:→ SGShine: ?崩溃仔 06/02 13:40
119F:→ SGShine: 讲不过别人你就只会嘴仇日仔 真是笑死人 06/02 13:40
120F:→ SGShine: 你根本一开始就没说嫌字多 後面被打脸你才改口 你尚书上 06/02 13:41
121F:→ SGShine: 身唷? 06/02 13:41
122F:→ SGShine: 改辩护士ok啊 但辩护人跟辩护士的消歧异你就自助餐不扯混 06/02 13:44
123F:→ SGShine: 淆? 06/02 13:44
124F:→ SGShine: 别忘了别人讲车辆基地 可是你跳出来说扯什麽车辆基地 06/02 13:45
125F:推 lawyer94: 一般称律师,但法庭上是称辩护人 06/02 13:53
126F:推 SGShine: 楼上 辩护人不一定是律师 06/02 13:54
127F:推 Tahuiyuan: 嗯哼,故意再提一个日本用语,要把话题扭曲到「我只是 06/02 13:58
128F:→ Tahuiyuan: 要日本用语」,我对车辆基地没太多意见,但觉得字多, 06/02 13:58
129F:→ Tahuiyuan: 所以没特别回应,变成我改口,仇日仔的理解力真可怜。 06/02 13:58
130F:→ Tahuiyuan: 辩护人跟辩护士也有混淆问题,继续叫律师就好啦,倒是 06/02 13:58
131F:→ Tahuiyuan: 你怎麽不提法师了?按你说法,被打脸跳针了? 06/02 13:58
133F:→ SGShine: 开始骂不知所云是在叫什麽?你是选择性失忆忘记你打的内 06/02 14:02
134F:→ SGShine: 容?这叫没特别回应?你这个崩溃仔要自打脸几次?我说的 06/02 14:02
135F:→ SGShine: 法师也是回应你的翻译内容还有你一开始扯的混淆问题 你这 06/02 14:02
136F:→ SGShine: 崩溃仔没不识字看不懂内容意思吗?还扯别人跳针?你真是 06/02 14:02
137F:→ SGShine: 见笑转生气在那边牵拖 06/02 14:02
138F:推 Tahuiyuan: 我前後一致,如果机场可以改称空港,机厂就没必要改称 06/02 14:25
139F:→ Tahuiyuan: 车辆基地,激问「机厂要不要改车辆基地」,表示不支持 06/02 14:25
140F:→ Tahuiyuan: ,背後隐含将我的提议抹成「媚日」的动机,如果你不是 06/02 14:25
141F:→ Tahuiyuan: 假装看不懂,理解力可能有待加强。 06/02 14:25
143F:→ Tahuiyuan: 谁是崩溃仔? 06/02 14:25
145F:→ SGShine: 一开始你就骂「不知所云」後面改口说「没太大意见」这就 06/02 14:34
146F:→ SGShine: 是你哪门子的「前後一致」?你的前後一致叫做「前後双标 06/02 14:34
147F:→ SGShine: 」唷?别人不支持你的论述你就扣上别人是仇日仔的帽子 你 06/02 14:34
148F:→ SGShine: 这种行为还不叫崩溃唷?果然是被打脸只会跳针 06/02 14:34
149F:→ SGShine: 而且我提法师是因应你扯的混淆说法 你的理解能力是来搞 06/02 14:36
150F:→ SGShine: 笑的是不是?从头到尾你都在合理化你的行为 不合你的作 06/02 14:36
151F:→ SGShine: 为就是帽子先扣先说 颇呵 06/02 14:36
152F:→ eugene0315: 我也才忙一下子怎麽就吵起来了… 06/02 14:38
153F:推 lawyer94: 对啊,吵得超凶... 06/02 14:55
154F:推 Tahuiyuan: 看,又在鬼打墙了,我看SG心知肚明我说的不知所云,是 06/02 15:32
155F:→ Tahuiyuan: 指再举一例激问而非反对车辆基地用语,却故意装看无。 06/02 15:32
156F:→ Tahuiyuan: 不用扯我扣你帽子,那是你自己戴上的,曾用菸粉、绿吱 06/02 15:32
157F:→ Tahuiyuan: 这种辞汇跟人「沟通」的角色,何须人扣帽子? 06/02 15:32
158F:→ Tahuiyuan: 我只问,SG是否支持将机场改称空港,以及正反理由? 06/02 15:32
159F:→ Tahuiyuan: 你扯别的就是妨碍正常讨论。 06/02 15:32
160F:推 SGShine: Ta你自己妨害正常讨论在先还敢大声唷 你自己扣别人帽子 06/02 16:05
161F:→ SGShine: 很爽还那边牵拖干什麽 你的行为就像是违规仔被鸽子抓到在 06/02 16:05
162F:→ SGShine: 那边叫别人也违规怎麽不抓别人那样 你根本就是被打脸在 06/02 16:05
163F:→ SGShine: 那边见笑转生气 原来你说的「不知所云」=「没意见」唷? 06/02 16:06
164F:→ SGShine: 你的表达理解能力真的是好笑 你这个成天扣别人仇日仔的 06/02 16:06
165F:→ SGShine: 双标仔就是敢说不敢认在那边牵拖啦 我只问没意见你叫什 06/02 16:06
166F:→ SGShine: 麽「不知所云」?没意见就是该闭嘴不要在那边扯什麽543 06/02 16:06
167F:→ SGShine: 你自己也在那边爱扣别人帽子在先 你这种沟通方式不要在 06/02 16:07
168F:→ SGShine: 那边有胆讲别人却没胆讲你自己 你继续硬拗证明你自助餐 06/02 16:07
169F:→ SGShine: 兼双标 06/02 16:07
170F:推 Qiutian: 我同温层没人会搞混机场跟机厂耶,当然2300万台湾人一定 06/02 16:22
171F:→ Qiutian: 有人搞混,但哪有严重到需要把台湾惯用词改掉。高雄捷运 06/02 16:22
172F:→ Qiutian: 还有轻轨机厂站跟高雄国际机场站呢,应该没人搭到轻轨机 06/02 16:22
173F:→ Qiutian: 厂站要搭飞机吧。 06/02 16:22
174F:推 leptoneta: 要改也是把日常少用的"机厂"改掉吧 怎麽会想改"机场"? 06/02 17:03
175F:推 lawyer94: 香港人广东话也是讲机场,台语也是讲机场 06/02 18:08
176F:推 hk5566: 口语同音不同字的用语很多,改或不改都可以,得看误解比例 06/03 01:04
177F:推 homebrian: 机厂可以改成储车厂 06/03 10:15
178F:推 gishileh: 这没什麽好吵的吧 能辨识 可以辨识就好 06/03 11:09
179F:推 kmissin: 如果是台湾话念这两个词就没这问题罗嘻嘻 06/03 22:30
181F:→ fonut: 用的词汇 结果你自己跟别人沟通用的词汇也很精彩 呵 06/06 09:56
182F:推 brabra: 以前屏东机场有办民用,军方还分成屏北跟屏南两个 06/06 10:23
183F:→ brabra: 恒春以前是三军联训时,陆航的备用机场,现在不用了吗? 06/06 10:24
184F:→ siowan135: 桃园又不在民航局编制,不然以前一样叫航空站 06/06 13:39
185F:→ sanro0509: 恒春是有时候陆航直升机会进驻 06/07 09:17
186F:推 Youkai0825: 口语情境下哪管那麽多准不准确 好用顺畅大部分人都能 06/08 17:04
187F:→ Youkai0825: 懂比较重要 06/08 17:04