作者wuliaude (....)
看板Geography
标题地名:从「仔」变「雅」
时间Wed Feb 19 18:12:06 2014
之前本版曾讨论过许多台湾地名在1920年从仔变子的例子
同时也有一些地名中的仔「雅化」成雅的,甚至从虚字变实字,演化出其他地名
底下列出一些例子:
新北市板桥区南雅路 (湳仔)
新北市瑞芳区南雅里 (湳仔面->南仔吝->南子吝->南雅)<-知名的南雅渔港
新北市泰山区半山雅 (半山仔)
新竹市北区南雅里 (湳仔)
宜兰县头城区拔雅里 (拔仔林->拔雅林->拔雅) <-拔仔跟guava也是同源
新竹市北区客雅里 (隙仔->客雅)<-用台语念就很清楚了
新竹市北区西雅里 (因客雅而来,有趣的是竟然是虚字的仔变成实字)
(另外新竹尚有文雅里、新雅里可能也有关连)
新北市新店区康雅仑 (康仔仑,据说康仔 khong-a是一种类似果子狸的动物)
南投县名间乡南雅村 (湳仔,有趣的是名间跟南雅本来就是同一个地名)
南投县鹿谷乡和雅村 (据说来自台语「有钱 ho-ya」,存疑,姑且列在这边)
南投县鹿谷乡彰雅村(羌仔)
高雄市苓雅区 (笭仔寮->能雅寮->苓雅寮->苓雅 笭仔寮为放渔网(笭仔)之处)
台北市信义区兴雅里 (不详,我怀疑也是这里的雅可能也是类似仔的字)
台北市士林区兰雅里 (湳仔)
台北市大同区扬雅里(不详,我怀疑也是这里的雅可能也是类似仔的字))
花莲县玉里镇能雅 (CiLengacay->苓仔济->能雅/苓雅 CiLengacay是阿美族部落名)
屏东县长治乡凤雅庄(番仔寮->番子寮->凤雅 此外所在地繁华村也是来自番仔)
彰化县社头乡湳雅村 (老朋友湳仔)
彰化县社头乡仑雅村、仁雅村、美雅村 (仑仔->仑雅庄 从仑雅庄析出)
彰化县员林镇仑雅里、花坛乡仑雅村 (都是仑仔啦)
彰化县花坛乡湾雅村 (湾仔口)
彰化县秀水乡庄雅村 (庄仔)
彰化县和美镇雅沟里 (番仔沟)<-番直接消失了
台南市盐水区欢雅里、玉井区欢雅厝(番仔厝)
台南市白河区石雅 (石挟仔)<-应该是挟,不过也列入参考
台中市大安区松雅里 (松仔脚,其实就是榕树,台语松、榕同音)
台中市大雅区 (大埔仔->大坝仔->大坝雅/垻雅->大雅)<-有点疑义
(从中又衍伸出文雅里、上雅里、雅环路等地名路名
有趣的是潭雅合称中的潭子本身也是从潭仔墘演变而来,都是仔不同字)
以上是内政部地名系统可找到的,其他大小地名应该更多
※ 编辑: wuliaude 来自: 140.247.10.143 (02/19 18:19)
1F:推 tony121010:很多仔其实被省去,例如板桥番仔园变成欢园 02/19 21:04
2F:→ r123z999:高雄楠仔坑变成楠梓 桥仔头变桥头 02/20 01:06
3F:推 seeback:大雅的台语发音跟仔或雅的发音不太相同 02/20 12:07
4F:推 akway:板桥港仔嘴变港嘴 也有一说变成江子翠 02/20 15:39
仔的变貌太多啦,列会列不完。
我列的只是有时被忽略的仔变雅。
看日本时期的台湾堡图就会看到,江子翠跟港仔嘴这两个同源地名同时出现在地图上。
这样的现象不少见,即雅化的正式/通用地名跟民间通用地名同时再使用。
毕竟地名一直就是活着的东西。
有时候雅化的地名提昇到代表更广域的区域,俗地名指涉的地名没变,或者是变成
层级较低的正式地名。
像这张表里面南投的「名间」(na-ma)乡「南雅」村本来就是同一个地名湳仔,
但有不同的雅化过程。
lam-a是该行政单位最大聚落,於是名间被升级到广域范围,
该聚落所在的南雅也被雅化,成为「南雅村」这个低一个层级的行政单位
但当地可能还是叫湳仔。
另一个例子是士林的湳仔、湳雅跟兰雅。
兰雅已经变成里名还有兰雅国中,但湳雅这种写法还是会出现。
(可能当地人会比较知道,是否兰雅里包括或小於习惯上称Lam-a的范围)
这种「同源地名变成不同写法并存,甚至代表的范围也不一样」的例子应该不少~
特别是台湾地名有原住民、西洋人、早期汉人移民、日本政府与国民党政府
这样的多层次交错~!
(举例:台北市大同区、大龙次分区、大龙国小,以及民间习称的大龙峒)
※ 编辑: wuliaude 来自: 140.247.11.71 (02/20 16:52)
5F:推 amatrrosivi:新竹市北区湳雅 < 也是"湳仔" 02/21 00:07
6F:推 lovesea:新北市泰山区还有个 横窠雅 02/26 13:49