作者hqq (地图工作室)
看板Geography
标题屏东县府居然把小琉球翻译为Okinawa
时间Fri Apr 8 09:34:16 2011
http://blog.xuite.net/hqq.hqq/blog/43910447
传说中的屏东县Okinawa乡(地图)
屏东县政府英文旅游导览里,小琉球居然是Okinawa。
话说「琉球」如果要按日本汉字翻罗马字,也该用 Little Ryukyu 才对。
只能说县政府的官员真的不简单阿!
--
=============================
Boundary representation is
not necessarily authoriative.
=============================
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.127.27.89
1F:推 evanzxcv:囧 04/08 11:54
2F:推 leptoneta:Small Okinawa如何XD 04/08 12:12
3F:推 eric2003002:大概是要吸引日本观光客吧xd 04/08 12:21
4F:推 dawnny:騜:要翻成Xiao Liuqiu!! 04/08 14:55
5F:→ dawnny:竟然是威妥玛拼音大复活!! 04/08 14:56
6F:推 brea:白痴官员~~浪费公帑 该赔钱 04/08 21:52
7F:推 ytyty:照这麽说...丰原也要翻译成TOYOHARA?高雄也要翻成TAKAO? 04/08 22:59
※ sam1115:转录至看板 PingTung 04/08 23:49
8F:推 seamania:Okinawa=冲绳 Ryukyu=琉球 屏东县多了个小冲绳乡了… 04/09 03:23
9F:推 noborukun:台湾人平常说的okinawa是"冲绳",屏东县政府搞啥啊… 04/09 15:54
10F:推 Lxr:有笑有推!!! 04/11 17:39
11F:推 obstimistic:应该是特别想过了,才用这个词的吧!其实满有意思的啊 04/11 22:17