作者shikicomicer (赤本王道!!)
看板Gash
标题Re: [问题] 请问咒语只要念的发音相近就能发动吗
时间Wed Oct 11 14:16:32 2006
※ 引述《haudai (皓呆)》之铭言:
: 像是贾修的啦虚鲁多
: 有一次 清人念成啦席噜朵也是可以发动
: 照理来说 不可能发生翻译的错误
何以见得?
翻译又不是神
: 请问 日文原文也是不一样吗
刚好我趁连假又把1-24从头翻了一遍......
大概在石版魔物篇进到中期(大约14、15集之前)
咒语名称的翻译几乎都不统一......
後来是比较统一了,但还是有零星的个案
举个例子
原PO说的即是一例
还有布拉葛的「基加诺‧磊依斯」在第二集出登场时是翻成「叽嘎罗磊斯」......
基度的「刚兹‧赛嘎尔」在出登场的时候居然使用意译:「枪击赛嘎尔」
这样完全照音译或是随性来个意译等等例子不胜枚举
我不知道是翻译有换过还是不够认真......
有人看到後来跟我直截了当地说
看咒语的效果就好了,懒得管他念什麽......
翻译不统一是个罪过啊!
我都不管中译了......找规则都从罗马拼音下手......
--
╭──────────────╮ ◢██▊╲ ╱◢◥███◣
│谁が豆粒どちびか~~~!! ─ ◤█▉▉◥∥∥◢ ████ ◣
│ ╱ █▉ ◥_、 ____ ◤███ █
╰──────────────╯ █▉╬ ╯╰◥█◥ █
◥ ◥◥◥◥◥◥╮╭ ◤ █
by sweetwords ◥ ◣◣◣◣◣ ◤
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.126.41.222
1F:推 alien09s:推 看咒语的效果就好了,懒得管他念什麽...... 10/12 01:11
2F:推 abjeffop:个人觉得有差,像跳跳蛙主人没戴牙套,咒语都发不出来~"~ 11/29 17:59