作者shikicomicer (赤本王道!!)
看板Gash
标题Re: [心得] 再看贾修
时间Thu Dec 22 17:33:00 2005
※ 引述《OTOTO (蚀恶月殴托拖)》之铭言:
: 部分恕删
: ※ 引述《shikicomicer (赤本王道!!)》之铭言:
: : 泰德还有最强的肉体强化咒语没使出来咧XD
: : 不过为何青文要翻作「迪度」啊.......
: : 发音不像啊 囧
: : 还有莫文被翻作萌萌......囧rz
: : 我可以杀了翻译吗?
: 为什麽?我觉得翻译还真无辜。
: テッド(teh do)
: 翻成〝泰德〞(tai də)
: 或〝迪度〞(di du)
: 其实都差很多吧?
: モモン(mo mon)
: 比起〝莫文〞(muo uən)
: 〝萌萌〞(mon mon)
: 还比较接近原来的音吧?
: 这种音译的名词,本来只要有点像就没差了,
: 今天青文又不是翻成王小明或李小华,
: 我实在看不出来有什麽地方需要打屁股的。
: 对岸字幕组的翻译又不是在写圣经,
: 何必供在神桌上跪着拜……
我并不是说对岸字幕组翻得好
而是说青文在翻译的时候好歹要考虑一下发音和选字吧?
至少泰德比迪度更接近原音啊
我只是表达自己对翻译的意见
我也觉得被你指责得很无辜......
--
幽游白书封神演义神剑闯江湖烈火之炎游戏王名侦探柯南金田一少年之事件簿白色十字架
侦探学园Q棋灵王钢之链金术师通灵童子动漫画真是好物啊:D火影忍者驱魔少年网球王子
魔法少年贾修今日からマ王!HunterXHunter库洛魔法使哨声响起Tsubasa翼XXXHolic
Wish没有动漫画要怎麽过日子呀~黑猫闪灵二人组忍者乱太郎D.N.Angel天使怪盗天才宝贝
最游记魔兵传奇樱桃小丸子哆拉A梦新世纪福音战士爱死动漫画的Shiki^.^参上玩偶游戏
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.168.216.159
1F:推 bob810120:同意+1 萌萌是音近 但配上人物一点都不适合.. 12/22 17:36
2F:推 sechan:+1 我也觉得青文的翻译怪 テッド翻成泰德就像看到TED就很直 12/22 18:10
3F:→ sechan:接认为翻成泰德一样理所当然 12/22 18:12