作者BF109Pilot (德军王牌飞行员)
看板Galaxy
标题[闲聊] OVA VCD台版的翻译
时间Sat Aug 4 22:54:37 2018
银英OVA的成就是很高的
人设、机设、配乐、配音等级都非常惊人
这个不消说XD
而小弟OVA是大三时
在隔壁学校的漫画店租来看的
当时是只有VCD的年代。
但很遗憾的是
台版OVA VCD的翻译实在很鸟
很多地方实在看不懂在说什麽
只能凭之前看过小说的印象来补对白
例如"初阵"
就是尤里安第一次上战场的那回
两架王尔古雷同时盯上尤里安
其中一名驾驶就对另一名说
"给我滚开,是我用母舰打败这小子"
根本鸭子听雷
後来我过了N年才在某网站上看到
那飞行员说的其实是:
"给我滚开,这家伙击沉了我的母舰"
原来那飞行员是尤里安打爆的巡洋舰上的乘员啊XDD
还有就是杨的政治相关演说常常被乱翻
不知道是不是政治因素
但那时明明已经解严了啊XD
请问後来的蓝光版
翻译有重翻吗?
最近有点想重温
但又怕被同一组翻译雷到
所以来请教一下
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 59.115.153.114
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Galaxy/M.1533394480.A.593.html
※ 编辑: BF109Pilot (59.115.153.114), 08/04/2018 22:54:58
1F:推 loser1: 在下有录影带,VCD,DVD,DVD翻译已经有改善。 08/04 23:20
2F:→ BF109Pilot: 感谢楼上,旧版的VCD连数字都可以翻错,非常扯。 08/11 20:33
3F:→ BF109Pilot: 例如罗严塔尔攻依谢尔伦那场战役,连内坎普被亚典波罗 08/11 20:34
4F:→ BF109Pilot: 给耍了之後,去跟罗严塔尔请罪。他说:"损失了两万艘" 08/11 20:35
5F:→ BF109Pilot: 看了一头雾水,满编舰队也顶多一万多,你哪来两万艘? 08/11 20:36