作者Sauvignon (Sauvignon)
看板Galaxy
标题请问有尖端版的大大们两处译文
时间Mon May 22 15:17:47 2017
目前网路流传的txt档,翻译似乎和原文有些出入,想请教手中有尖端银英的大大,您手
中相应的段落是如何,是否方便拍张照片确认,谢谢!
第一处在吉尔菲艾斯临终前所想
http://i.imgur.com/rRikTcs.jpg
第二处是在第四章,逝去的一切,想知道尖端版中记述莱因哈特的吊坠中有什麽?动画是
有照片没错,不过日文原版中据说只写了头发......
非常感谢帮忙!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 27.246.135.220
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Galaxy/M.1495437470.A.D66.html
1F:推 ben75280: 银皮的吗?我回家翻翻看 05/23 13:50
2F:推 kirchize: 我也回去看看~~~ 05/23 16:33
3F:→ kirchize: 莱茵哈特的吊坠里面有 吉尔菲艾斯的一撮头发 05/23 16:34
4F:→ kirchize: 小吉~~~~~~你不要死~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 05/23 16:34
7F:→ chuspirit: 上面截图来自自藏的尖端银皮版截图,请笑纳 05/25 19:57
8F:→ Sauvignon: 感谢楼上! 06/03 12:57
9F:→ Sauvignon: 看起来txt跟着动画自行加戏啊! 06/03 12:59
10F:→ Sauvignon: 昨天有人看到txt说杨提督「俐落」跳下桌子,想杨怎麽可 06/03 13:36
11F:→ Sauvignon: 能俐落,於是又揪出一错XD 06/03 13:36
12F:推 EpeeCat: [俐落]二字,银皮版有,黑皮版没有,10集版待确认,但若 05/08 22:16
13F:→ EpeeCat: 没记错,10集版的翻译和黑皮版是一样的(所以当初才肯卖给 05/08 22:16
14F:→ EpeeCat: 朋友)←因为对方一直苦苦哀求我.... 05/08 22:18