作者eunacat (我是猫还没有名字)
看板GUNDAM
标题Re: [问题] 一个从KERO版过来的问题@@
时间Fri Sep 30 14:01:13 2005
※ 引述《TMWSTW (Irrenhaus)》之铭言:
: 这当然是来自於Sieg Zeon,不过有几点要注意的。
: 基本上这是在恶搞初钢中基连的演说,但初钢中基连的演说其实也是
: 「参考」了希特勒的演说,在当时德国的演说,群众会高呼
: Sieg! Heil!
: Sieg是胜利,Heil则类似於福祉、救赎或好运的意思。
: 不过吉翁的语言和德文也不太一样,而让这句话出现不少拼法,有些
: 还出现在动画中,例如0083中在某个地方上有写着「Zieck Zion」,
: Sieg会被写成Zieg或是Zieck,Zeon则有时会被写成Zion。
: 由於德文中的S 接母音的话,原则上发音类似於英文中的Z,而g放字
: 尾时(尢其是长音字尾时,而ie是长音),常常发音类似於英文中的k,
: 所以如果用英文的发音来写Sieg,是可以写成Zieck的,而在德文写法
: 和英文发音的拼法中,就有中间的类型像是Zieg。
: 其实总之都是从日文拼音来的,要写成什麽样子实在也是随便,或许吉
: 翁的语言就有这种特性吧XD
非常好 首次在这边看到以发表文章方式针对这个疑案解释的好文
也来协同意见一下
1. 设定上机动战士钢弹里的吉翁军似乎是来自纳粹德军,一说是以普鲁士(请参钢弹与第二
次世界大战这本小册子 广济堂 作者铃木德意志),但是从当年动画来看 明显的迹象其实也
不多列举大的 也只有第1集的开头掉殖民地的大屠杀 後来卡鲁马葬礼的政治秀 还有
迪金公王给予基连的一句评价.....(毒瓦斯 优势人类说等等则应该是动画之後添加的)
反而是从0080出渊裕的德国军武趣味 有关德国的符号就有刻意的增加
例如MS-06FZ(有点像是Pzkpfw F4) MS-09R-2I里克。德姆II(设定上要照zwei)
MS-14Jg 给鲁咕咕名字後加个Jaeger以及光束机枪仿旧德军的造型 然後就是大家
熟知的MS-18E Kaempfer 连机动战士大全集及其前身的机动战士大图监都直述德语的
斗士来的.
在0083这方面的象徵少多了,顶多就是固定要来个钢弹对大机械兽的桥段,"新目标"
...再不然就是日式大义之下包括迪拉兹在内高呼sieg Zion的频率比机动战士钢弹高出
太多.顶多也就是从0080以来吉翁军制服刻意的剪裁从橡胶紧身衣进化到纳粹德军制服
的形象.
(说来也很不好意思 竟然没有看到作品内有出现zieck zeon这字样)
2. sieg Zion这字眼的问题 个人经验是由GNO这游戏中文版代理後而表面化.
因为菌集了许多钢弹迷,尤其是在据点攻略结算前 区频就会出现多国语言的sieg Zion!!
不过坚持使用zick Zeon的 从网路上查询 其实是两岸三地中文圈主要在使用 日本方面
网站仅少(或是zieck Zeon)
查询zick zieck则大多是人名,查询英文字典,则不知手上太小本还是怎样没有查到过
绕了一圈 其实就是德文的胜利
至於TMWSTW帮忙补充的语源sieg heil之外 我也来补充一个更常见的:"Heil Hitler"
(这个口号加动作最近也只有从Down Fall看到.其他要看到的话或许要从比较久之前的好莱坞战争
片)
不过真要稍微认真魔人一下的话
当然是来自sieg 胜利,会被翻译为万岁应该也是基於生活经验的差异(我们高呼领袖主义
万岁也不比吉翁军少,当过兵的每天晚点名都要来个一呼,尤其背月经带时要带头举手喊 心
中有点五味杂陈 希望早日改掉吧)
说来也是很尴尬其实就连日本那边的出版品也偶有这种误差...除了上面0083外
近年的AOZ 萨克盾上就大大描了个siek zeon的口号...
另外就是zion的问题若照德文发音 z反而不像我们熟悉英文发音z 比较接近ts的.
所以吉翁反而会像是奇翁的念法.而拿英文来念zion就会跟"吉翁"差距更大.
在sieg Zion这口号下竟然要考虑到两种语言的发音
过於复杂 也有点令人无所适从则是事实.
问题应该就是出在日文发音无法理想的涵盖外来语所致吧?
不过既然这问题已经浮现 希望钢弹迷们也能够稍微注意一下 包括SEED也出现少许有关
华格纳作品中常出现的字眼(喔 银英传也不少 真要查典故银英传更有趣...宁愿稍微考证
考证也不要被少数错误的日文外来语误导了.
不然就像曾经在GNO跟团里面的朋友提过的例子:
照zick Zion的写法 齐格菲是不是要改成Zigfei或是zieckfei?
Zion Zeon的问题反而好解决 前篇ufglobe大哥已经解释得很完善,同时解释不止一次了.
--
昂首千秋远
啸傲风间
堪寻敌手共论呆
高处不胜寒
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.195.248
※ 编辑: eunacat 来自: 140.113.195.248 (09/30 14:18)
1F:推 FW190:堆一个 09/30 14:49
2F:推 TMWSTW:大推 09/30 17:22
3F:→ TMWSTW:又,0083的Zieck Zion在巴宁格解决的那台YMS-16M Xamel上 09/30 17:23
4F:推 eunacat:我没有开头讨论这的勇气 总是要推荐你的开头 此外 竟然忘 09/30 17:22
5F:→ eunacat:了0083还有热带德姆 09/30 17:23
6F:→ TMWSTW:大概是第二集最後面大概23分50秒左右 09/30 17:23
7F:→ eunacat:喔喔感谢! 原来如此 真糟 光注意680炮没有注意到字 09/30 17:24
8F:→ TMWSTW:那是机体上的可爱涂鸭… 09/30 17:24
9F:推 cwjchris:那不知道吉翁用德文该怎麽写阿Orz? 10/02 02:57
11F:推 eunacat:说穿了 还是照日本写法两种都有 这不是德文决定的. 10/02 18:29