作者Kampfer (学为人师行为世范)
看板GUNDAM
标题Re: [闲聊] 刚弹的CD..
时间Thu Sep 12 20:15:16 2002
※ 引述《pheather (黄金青花鱼)》之铭言:
: ※ 引述《seancat (为有牺牲多壮志)》之铭言:
: : 马沙确实就是夏亚的港名...连雪菈(夏亚妹)都变成马茜...
: : 想不出来戴肯家族怎麽会变成姓马?!
: 暂时撇开姓氏不管,名字部分的音译倒是没有错误
: "夏亚" 翻成 "沙", "雪拉" 翻成 "茜"
: 从原本的日文读音来看还挺接近的,只是香港方面的翻译习惯与我们不同
: 但是不知何处冒出来的姓氏 "马" 就很难以理解了
: 更怪的翻译是阿姆罗翻成 "阿宝",布莱德翻成 "林有德"
姓马好像是因为夏亚的另一个假名"艾德华‧马斯"
总之港仔译名就好像我们多年前日本卡通也冠上华人姓名一样..
真是让人不敢恭维啊...
--
为了再度高揭吉翁的理想
为了成就星尘作战计画
所罗门啊!!我回来了!!
~From 机动战士GUNDAM 0083 星尘作战回忆录~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.108.173
1F:→ remore:叶大雄XD 推 61.228.243.185 08/17