作者gamecheat ()
看板GTA
标题Re: [GTA5] 有关这次的中文化
时间Mon Sep 23 17:47:30 2013
※ 引述《Nangol (铁目)》之铭言:
: 标题: [GTA5] 有关这次的中文化
: 时间: Wed Sep 18 14:50:57 2013
:
: 玩了二天发现
:
: 这次中文化真的翻的很道地啊XD
:
: 而且怀疑翻译的人是乡民啊
:
: 因为我作投资的时候
:
: 有看到一间健身房叫...
:
: 肛肛好健身房
:
: 看到整个喷饭XDDDDD
:
: 这次中文化的对话真的蛮有趣的
:
: 很容易让人融入剧情啊
:
: --
:
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
: ◆ From: 114.32.66.191
: 推 sdf019:XD 09/18 15:21
: 推 oak2002:真的很佩服rockstar可以这麽注重繁体中文这一块... 09/18 15:25
: 推 moocow:XDDDDDDD 09/18 15:53
: 推 a0952864901:与其说注重,不如说做什麽像什麽,赞! 09/18 16:44
: → allengood:还有冰的啦咖啡XD 网站上宣传语:完全没有画面 09/18 17:10
: → allengood:可以肯定的是 这是道地台湾翻译 赞! 09/18 17:11
: 推 Zazzi:因为繁中的翻译是来台湾找人才翻的 09/18 17:29
: 推 ray0808:刚刚看到吉米讲:肖郎肖鸡掰,快笑死了,不知道英文原文是啥? 09/18 18:00
: 推 KuoJia:看中文官方网址是TW就知道是台湾人翻的了 09/18 18:26
: 推 s902131:肖郎肖鸡掰XDD 09/18 18:39
: 推 pinkygiveme:这到底甚麽工作,我要去应徵 09/18 18:47
: → x20165:这对话一直有ㄍㄢ 害我的不想在客厅玩了xd 爸妈在的话 gg 09/18 19:12
: → x20165:又有爱爱画面 == 只好用24寸萤幕来玩 中文化超的超赞 09/18 19:13
: 推 crazyshit:有中文化後我发现我也蛮喜欢Lamar的!这家伙超好笑 09/18 20:01
: → crazyshit:这次中文翻译太棒了!真的给R社和翻译员大力鼓掌 09/18 20:02
: 推 aiiueo:网址TW可不一定是台湾人翻 这点最好先弄清楚 09/18 21:33
: 推 mindsteam:这次的中文化应该是R*林肯工作室负责的,当初刊登中文化 09/18 21:56
: → mindsteam:测试员的徵人启事的就是他们。而且他们当时在徵人启事上 09/18 21:57
: → mindsteam:也有以英文注明他们要的人是要会台湾地区正体中文的人。 09/18 21:58
: 推 a83a83cjcj:肖郎肖鸡掰XDDDDDDDD 09/18 22:06
: 推 tallhands:推文那句太好笑了吧 09/18 23:03
: 推 okery:我持反对态度,照原波所言,这样只有文字是正体,却非『中 09/19 00:40
: 推 okery:文』,既然说是中文版,那就该是正统书面中文,而不是这种东 09/19 00:42
: → okery:西……,这对其他地区的中文用户不公平。 09/19 00:42
: 推 okery:想像若是某游戏打着正体中文做卖点,进去却又一堆『乜呀』『 09/19 00:45
: → okery:骑呢』『倾解』『屎忽』,乡民做何感想'_>' 09/19 00:48
看到忍不住想鞭 为什麽你自卑感这麽重呢?
难得这种大作中文化又用的是台湾翻译
不觉得爽或是人家重视你台湾?? 你还嫌???!!!
还对其他中文国家不公平咧 根本是伪正义
台湾和香港用的都叫中文,差异在於文化的不同而产生口语化文字
封面写中文有什麽不对吗??
美国和英国都是用英文,念法和用字也有些不同
你要不要也帮英国战一战 都是英文为什麽要用美国用法?
你可能会想说他是美国公司阿! 如果你想到这个
那为什麽不想想台湾人翻的东西不用台湾口语?
再来 美国自已文化差异就很大 有很多口语化的东西
有些只有黑人才会懂的梗或说法
你要不要也写信去R星说: 应该要用书面正统英文,要不然白人听不懂那些梗
不然乾脆直接说,要卖到中文国家不要用口语化的英文,非在地人听不懂也不好笑
里面本来就很多生活化的东西
生活化的对话才不会感觉死板,今天台湾人翻释口语化的东西
不用自已国家的,难不成用香港的?大陆的?
都不用那给你翻个敬请、尊悉、台端、阁下
够不够正统?? 够不够中文??
当然有些刻意用太多的就..感觉很怪....
不过我觉得GTA V拿捏的还不错 大都是有些原本很口语的东西才改
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 60.250.191.247
1F:推 LD2k:不知道有没有记错 R星好像是英国公司? xD 09/23 18:00
2F:→ gamecheat:总公司在美国 09/23 18:03
3F:→ gamecheat:国际总部在英国 09/23 18:05
4F:推 s902131:推你 写得好 09/23 18:50
5F:推 wsx1678904:R星之前不是还有徵求台湾中文化人员,乡民应该混进去了 09/23 18:55
※ 编辑: gamecheat 来自: 114.34.222.56 (09/23 19:01)
6F:推 Tachikoma88:R星总部在纽约市,负责GTA的Rockstar North在爱丁堡 09/23 19:18
7F:推 kuninaka:我很好奇口语要怎麽翻 XD 09/23 19:37
8F:→ kuninaka:之前民间汉化SA,也是许多中国口语去取代 09/23 19:37
9F:→ mindsteam:之前R*公开徵的是中文化测试员,Rockstar Lincoln徵的, 09/23 20:17
10F:→ mindsteam:Rockstar Lincoln在英国伦敦。 09/23 20:17
11F:推 scv123:口语不错啊,就算不是在地的也可以学啊,像也很多乡民学 09/23 20:29
12F:→ scv123:别地方的口语 09/23 20:29
13F:推 jyfan:同感 09/23 20:43
14F:推 jokeran87:推推 09/23 20:50
15F:→ jokeran87:遇到这样的翻译 我怎觉得很感动 09/23 20:50
16F:推 tellmetruth:骂的好 09/23 21:01
17F:→ allengood:游戏看到"听隆谋"根本超赞 神翻译 09/23 22:07
18F:→ allengood:R星的销售策略就是卖给台湾这个市场 在地化当然是台湾化 09/23 22:09
19F:推 mindsteam:R*这样真的已经很令人感动了。GTA5反而还没有某些欧洲有 09/23 22:18
20F:→ mindsteam:钱大国的语言版本呢。 09/23 22:19
21F:推 cup0226:说得真好,翻的贴近台湾话还嫌,真的是吃饱太闲 09/23 23:03
22F:→ cup0226:香港人或中国人不爽,他们自己会出来骂吧 09/23 23:06
23F:→ a0529gox:我觉得okery说的没错,的确换个角度想对其它地区会不公平 09/23 23:30
24F:→ a0529gox:但是我们能拥有这样的福利,我也相当感动 09/23 23:30
25F:推 pinkygiveme:但我得提出一点,就是你所熟知的这些用语,其实都比你 09/23 23:54
26F:→ pinkygiveme:想像的更加强势,例如大陆,香港,新加坡人,不要以为 09/23 23:54
27F:→ pinkygiveme:她们看不懂肛肛好的意思喔,你可以试着跟亚洲各地年 09/23 23:55
28F:→ pinkygiveme:轻人交谈看看,会发现华语跟网路用语的渗透度还是够的 09/23 23:55
29F:推 handfoxx:大陆早就熟知很多台湾用语了 之前遇到一个还会骂三字经 09/23 23:57
30F:→ pinkygiveme:R星不会蠢到使用大量的稀有辞汇造成销量损失,请放心 09/23 23:57
31F:→ handfoxx:我问他怎麽会的 他说听他朋友在骂 他就学起来了 09/23 23:57
32F:→ pinkygiveme:我都被北京姑娘说是宅宅了,好讨厌的感觉 09/23 23:57
33F:→ pinkygiveme:台湾偶像剧在大陆是有潮流代表性的,就像我们看日剧 09/23 23:59
34F:→ pinkygiveme:很多用语透过各种媒体互相交流,我们也一样被影响了 09/24 00:00
35F:推 gato20083:推~ 09/24 01:04
36F:推 pusufu:自己都顾不好了 还在烦恼其他国 有没有这麽M啊 09/24 01:12
37F:推 langeo:我看某人不知道在自卑三小 R星在地化还怕外国人看不懂 09/24 01:20
38F:→ langeo:这麽怕被外国人看到自己平常的用语 应该去跳楼重新投胎 09/24 01:20
39F:→ langeo:没什麽不公平 因为游戏公司看到台湾市场也是能赚钱的 09/24 01:22
40F:→ langeo:没有香港中文 应该是香港人去烦恼他们自己为什麽市场不够大 09/24 01:23
41F:→ langeo:不够大到游戏公司愿意弄在地化刺激销量 09/24 01:24
42F:→ langeo:看的出来台湾这几年的市场越来越受重视 像sony 像r星 像ubi 09/24 01:25
43F:→ langeo:而不像某些人口中说的台湾市场太小 自己都瞧不起自己了 09/24 01:26
44F:→ langeo:那谁还要瞧得起你 09/24 01:26
45F:→ sboy1111:大陆脏话也是看地区,我出差这边比较常骂的还是操你妈 09/24 08:36
46F:→ sboy1111:我操,操他妈之类的,干你娘还是比较接近台湾一点XD 09/24 08:37
47F:→ sboy1111:另外,不用说台湾偶像剧,台湾综艺节目也是很流通的 09/24 08:40
48F:推 nomo999k:只能推了!! 09/24 11:04
49F:推 coollonger:就无聊想红的自以为正义魔人 09/24 12:24
50F:→ kanouhiko:下次GTA6如果是大陆人或香港人翻的请台湾人不要在意口语 09/24 12:49
51F:→ kanouhiko:反正不懂的话查Goolge就好了 09/24 12:50
52F:→ sboy1111:那表示GTA6要去推那个市场,你不查估狗不然? 09/24 12:59
53F:→ sboy1111:大陆跟香港都没人靠背了,台湾自己先靠杯起口语 09/24 13:00
54F:推 b993040020:商人都不担心的事玩家担心甚麽 09/24 13:02
55F:→ sboy1111:我记得有个对话是崔佛说他"起笑"了 09/24 13:21
56F:→ sboy1111:之後他说他不小心讲了方言,本来就充斥黑话与口语的游戏 09/24 13:23
57F:→ sboy1111:翻译却要书面,话说楼上还没说杀肉场要怎翻 09/24 13:23
58F:推 pusufu:是怎样 有要这麽自卑吗? 09/24 14:38
59F:→ pusufu:笑死了 那麽大家的公司自有他的策略在 在那喊什麽烫 09/24 14:39
60F:推 KYLAT:徵翻译是英国总部在徵的 09/24 15:01
61F:推 pinkygiveme:请放心,台湾人看大陆字幕看太多了,一样活得好好的 09/24 15:03
62F:推 WeGoYuSheng:没办法 长年来某政党灌输的 台=低级 确实已进入某些台 09/24 18:43
63F:→ WeGoYuSheng:湾人的潜意识 连这种游戏翻成在地口语化都怕 是在怕啥 09/24 18:44
64F:→ jeff0811:连玩游戏心里都有小警总,笑死 09/24 18:58
65F:→ mindsteam:总部是在美国纽约,制作在英国苏格兰爱丁堡,徵中文化测 09/24 20:31
66F:推 tellmetruth:他卖游戏做生意他该担心销量 他干嘛管公平不公平 09/24 20:31
67F:→ mindsteam:是在英国伦敦。 09/24 20:31
68F:→ tellmetruth:小时候看港漫 他有管过我公平不公平吗? 09/24 20:33
69F:推 aiiueo:几家大公司都开始重视台湾市场了 真的是个好事 09/24 22:32
70F:推 pinkygiveme:这跟台不台几乎是完全无关的事情,肛肛好也不是台语 09/24 23:00
71F:→ pinkygiveme:反倒是立刻想到政治这一点,我觉得才是被污染的严重呐 09/24 23:01
72F:推 mindsteam:完全同意楼上的说法。 09/24 23:19
73F:推 tacuya:骂的好 09/24 23:48
74F:推 dirisway:好可怜喔XD 09/25 04:38
76F:→ wsx1678904:这样应该算他们那时就是以台湾的语言习惯为准了 09/25 20:52
77F:推 LebronKing:哈哈 推一个 09/26 08:44
78F:推 pilimovies:赞! 自卑+1 09/27 01:31